AustLit
y
Nginha Yiing Durrulgali
Jennifer Goldsmith
(illustrator),
( translation by Elaine P. Lomas
et. al.agent
of Where Happiness Hides ),
Orange
:
Dirt Lane Press
,
2020
2020
single work
picture book
children's
y
Ngirramini Ngini Milikarruwuni Gekardo
Jane Beck
(illustrator),
( translation by Amanda Baxter
et. al.agent
of Gekardo the Gecko Loses His Tail ),
Darwin
:
Northern Territory University. Faculty of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
,
1996
1996
single work
picture book
children's
y
Munhananin Yanara'miriw
Jane Beck
(illustrator),
( translation by Alice Walnaypa Guyula
of Gekardo the Gecko Loses His Tail ),
Darwin
:
Northern Territory University. Faculty of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
,
1996
1996
single work
picture book
children's
y
Pigs and Honey
Jeanie Adams
(illustrator),
( translation by Topsy Wolmby
) ,realisation
Darwin
:
Jeanie Adams
,
1990
1989
single work
picture book
children's
y
Wanyi
May Thomas
(illustrator),
( translation by Raphael Apuatimi
of Wandi ),
Berrimah
:
Summer Institute of Linguistics
,
1979
1945
single work
picture book
children's
y
Jatdi Na-walkwalk
Terry Pascoe
(illustrator),
( translation by Phyllis Winyjaratj
et. al.agent
of Napúkarra Gelakún ),
Barunga
:
Barunga Press
,
1994
1984
single work
short story
children's
y
Jawanti
May Thomas
(illustrator),
( translation by Blanche Bulngari
of Wandi ),
Darwin
:
Summer Institute of Linguistics
,
1983
1945
single work
picture book
children's
y
Jawanti
May Thomas
(illustrator),
( translation by Olive Bieundurry
of Wandi ),
Darwin
:
Summer Institute of Linguistics
,
1976
1945
single work
picture book
children's
y
Djaddi Na-wanjak
Terry Pascoe
(illustrator),
( translation by Millie Djamúddjana
of Napúkarra Gelakún ),
Maningrida
:
Maningrida Literature Production Centre
,
1994
1984
single work
short story
children's
y
Romolo A-narapurr
Terry Pascoe
(illustrator),
( translation by Kate Miwulga
et. al.agent
of Napúkarra Gelakún ),
Maningrida
:
Maningrida Literature Production Centre
,
1994
1984
single work
short story
children's
y
Tjulpu Punananya munu Liru Tjuta
Percy Trezise
(illustrator),
Dick Roughsey
(illustrator),
( translation by Yayimpi Brown
of Banana Bird and the Snake Men ),
Ernabella / Pukatja
:
NW Resource Centre
,
1988
1980
single work
picture book
children's
Indigenous story
y
Jurlpu manu warna wati-kirli
Percy Trezise
(illustrator),
Dick Roughsey
(illustrator),
( translation by Pansy Rose Napaljarri
of Banana Bird and the Snake Men ),
Ernabella / Pukatja
:
NW Resource Centre
,
1986
1980
single work
picture book
children's
Indigenous story
y
Winin : Why the Emu Cannot Fly
William. B. McGregor
(editor),
Francine Ngardarb Riches
(illustrator),
( translation by William. B. McGregor
) ,realisation
Western Australia
:
Magabala Books
,
1993
1993
single work
picture book
children's
Indigenous story
y
y
The Story of Crow : A Nyul Nyul Story
The Story of Crow
Pat Torres
(illustrator),
( translation by Magdalene Williams
) ,realisation
Broome
:
Magabala Books
,
1987
1987
single work
picture book
children's
dreaming story
y
y
Original Girl (Mari Miyay)
Vicky Duncan
(illustrator),
( translation by Des Crump
et. al.agent
) ,realisation
Townsville
:
Black Ink Press
,
2007
2007
single work
picture book
children's
y
y
Mayi Ngarrk-djin
Marsha Ashwell
(illustrator),
( translation by Eric Kurdubindje
) ,realisation
Maningrida
:
Maningrida Literature Production Centre
,
1990
1990
single work
information book
picture book
children's
y
y
Maikoko Birko
Jeanie Adams
(illustrator),
( translation by Rob Amery
et. al.agent
of Tucker's Mob ),
Norwood
:
Omnibus
,
1992
1992
single work
picture book
children's
y
Ḻurrkun' yumurrku' nyiknyik
Terry Pascoe
(illustrator),
( translation by Ganyinurru Gurruwiwi
of Abirriny-jirrapa Jin-ngardapa Jocha ),
Galiwinku
:
Galiwinku Literature Production Centre
,
1997
1993
single work
picture book
Indigenous story
children's
y
Maiku Walytjapiti
Jeanie Adams
(illustrator),
( translation by Sandra Ken
et. al.agent
of Tucker's Mob ),
Norwood
:
Omnibus
,
1992
1992
single work
picture book
children's
y
Land of the Rainbow Snake : Aboriginal Children's Stories and Songs from Western Arnhem Land
Catherine H. Berndt
,
Djoki Yunupingu
(illustrator),
Catherine H. Berndt
(translator),
( translation by Catherine H. Berndt
( illus. Djoki Yunupingu
) ,agent
) ,realisation
Sydney
:
Collins
,
1979
1979
selected work
prose
lyric/song
dreaming story
children's
y
y
The Gadiman Story
Gadiman Jawal
( translation by Unknown
) ,realisation
Perth
:
Western Australian Museum
,
1988
1988
single work
picture book
Indigenous story
children's
y
y
Caden Walaa!
Karin Calley
(illustrator),
( translation by Noel Pearson
) ,realisation
Queensland
:
University of Queensland Press
,
1994
1994
single work
picture book
children's
y
y
Nguddu-rdam Molek Bi-ngaybu, Nganj-yuwa!
( translation by Eric Kurdubindje
of Kála Narranóra, Wokóyawa! ),
Maningrida
:
Maningrida Literature Production Centre
,
1990
1989
single work
picture book
children's
y
Bamapama
Ngulpurr Marawili
,
( translation by Dela Munungurr
et. al.agent
( illus. Dhambit Mununggurr
) ,agent
of Bamapama : An Old Manggalili Story ),
Yirrkala
:
Yirrkala Literature Production Centre
,
1998
1988
single work
oral history
y
Ngarlelwana Karnmanya = I Was Born at Kunmunya and Other Worrorra Stories
I Was Born at Kunmunya and Other Worrorra Stories
Daisy Utemorrah
,
Patsy Lalbanda
,
Amy Peters
,
( translation by Mark Clendon
) ,realisation
Halls Creek
:
Kimberley Language Resource Centre
,
2000
2000
selected work
life story
y
y
Lilboi imin Drim bla Monsta
A Little Boy Dreams about a Monster
( translation by Unknown
) ,realisation
Katherine
:
Bamyili Press
,
1983
1983
single work
short story
children's
y
y
Reading with Children
Ridimbat Langa Ola Biginnini
( translation by Mavis Jumbiri
et. al.agent
) ,realisation
Redfern
:
Indigenous Literacy Foundation
,
2011
2011
single work
picture book
y
y
Wulungarra Stories in Walmajarri and English
Lucy Bell
(illustrator),
Stephen Laurel
(illustrator),
Elsie Laurel
(illustrator),
Papayi Laurel
(illustrator),
Yangkana Laurel
(illustrator),
Fitzroy Crossing
:
Kadjina Aboriginal Community
,
1997
1997
single work
prose
oral history
Indigenous story
dreaming story
y
y
Tjukurrpa Mangkitjarra
The Story of the Monkey
( translation by Maime Nginytja Butler
) ,realisation
Alice Springs
:
Ngaanyatjarra Bible Project
,
1993
1993
single work
short story
children's
y
y
Worrorra Lalai
Worrorra Dreamtime Stories
Daisy Utemorrah
,
( translation by Mark Clendon
) ,realisation
Halls Creek
:
Kimberley Language Resource Centre
,
2000
2000
selected work
prose
Indigenous story
dreaming story
y
y
The Mallee Hen Story
( translation by Leone Dunn
) ,realisation
Geraldton
:
Irra Wangga Language Centre
,
2012
2012
single work
children's fiction
children's
y
y
Wanjurna = The Wandjina and Other Stories from Worrorra Folklore
The Wandjina and Other Stories from Worrorra Folklore
Daisy Utemorrah
,
Patsy Lalbanda
,
( translation by Mark Clendon
) ,realisation
Halls Creek
:
Kimberley Language Resource Centre
,
2000
2000
selected work
prose
autobiography
dreaming story
Indigenous story
y
y
Wun-ji Nan-da Kirr-irr-anga?
Lorette Broekstra
(illustrator),
( translation by Daphne Mawson
et. al.agent
of What's That Noise? ),
Broadway
:
Indigenous Literacy Foundation
,
2021
2008
single work
picture book
children's
y
Papa Mawal-mawalpa Tjuta
Dion Beasley
(illustrator),
Meigim Kriol Strongbala
(translator),
( translation by Johanna Bell
of Bigismob Jigiwan Dog ),
Crows Nest
:
Allen and Unwin
,
2021
2013
single work
picture book
children's
y
Grug Milidimba Nunga Read Imbigunji
Ted Prior
(illustrator),
( translation by Unknown
of Grug Learns to Read ),
Pymble
:
Simon and Schuster Australia
,
2009
2009
single work
picture book
children's
y
Yenang Gaburruyu Niwula?
Celia Adams
(illustrator),
( translation by Judy Galmur
of An-nga A-yurra A-workiya? ),
Barunga
:
Barunga Press
,
1995
1995
single work
picture book
children's
y
Ḻurrkun' nyumukuṉiny' nyiknyik
Terry Pascoe
(illustrator),
( translation by Helen Rrikawuku
of Abirriny-jirrapa Jin-ngardapa Jocha ),
Galiwinku
:
Galiwinku Literature Production Centre
,
1997
1993
single work
picture book
Indigenous story
children's
y
Minh warak liyin
Jeanie Adams
(illustrator),
( translation by Barbara Sayers
of Going for Oysters ),
Norwood
:
Jeanie Adams
,
1994
1991
single work
picture book
children's
y
Ngumbaay Ngarru
Chris Nielsen
(illustrator),
( translation by Elaine P. Lomas
et. al.agent
of Just One Bee ),
Orange
:
Dirt Lane Press
,
2021
2021
single work
picture book
children's
y
Marlu Kangkanya : Kanga the Cowboy
Adrian Bain
(illustrator),
( translation by D. Robinson
et. al.agent
of Kanga the Cowboy ),
Lawson
:
Mission Publications of Australia
,
1974
1970
single work
picture book
children's
y
Stories of Obed Raggett
Billy Marshall-Stoneking
(editor),
( translation by Obed Raggett
) ,realisation
Sydney
:
Alternative Publishing Co-operative
,
1980
1980
selected work
prose
Indigenous story
dreaming story
y
y
Two Men Who Flew From Germany
Wur Burrungkeima, Germany-Yanga
Halls Creek
:
Kimberley Language Resource Centre
,
2003
2003
single work
children's fiction
children's
y
y
Wanyjina : Rain-Maker
Halls Creek
:
Kimberley Language Resource Centre
,
2003
2003
single work
children's fiction
children's
Indigenous story
y
y
Njúngkawara Nganeyabba Kayóriba?
Who Lives in There?
Celia Adams
(illustrator),
( translation by Helen Rrikawuku
) ,realisation
Galiwinku
:
Galiwinku Literature Production Centre
,
1997
1995
single work
picture book
children's
y
The Story of Crow : A Nyul Nyul Story
The Story of Crow
Pat Torres
(illustrator),
( translation by Magdalene Williams
) ,realisation
Broome
:
Magabala Books
,
1993
1987
single work
picture book
children's
dreaming story
y
Ngana Ngai? Who Am I?
Susan Hall
(illustrator),
( translation by Kaurna Warra Karrpanthi Committee
of Guess Who? ),
Canberra
:
National Library of Australia
,
2019
2007
single work
picture book
children's
y
Ngirramini ngini kawarri jilamara pirikirimi kapi ngarra jukwartanga
Susanne Hayes
,
Nguiu Nginingawila Literature Production Centre
(translator),
( translation by Magdalen Kerinaiua
of How the Goanna Got His Painted Back ),
Nguiu
:
Nguiu Nginingawila Literature Production Centre
,
1987
1968
single work
prose
children's
Indigenous story
dreaming story
Wakiwakini Amintiya Kukukulu : A Story from Delissaville Told to Bobby Lane by His Mother Kitty
Kitty Lane
,
Bobby Lane
,
Nguiu Nginingawila Literature Production Centre
(translator),
( translation by Magdalen Kerinaiua
of The Crow and the Sandpiper ),
Nguiu
:
Nguiu Nginingawila Literature Production Centre
,
1985
1968
single work
prose
children's
Indigenous story
dreaming story
War Dance
( translation by C. G. von (Carl Georg von) Brandenstein
) ,realisation
single work
poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara Adelaide : Rigby , 1974 1974 (p. 16, notes 66-67) y
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara Adelaide : Rigby , 1974 1974 (p. 16, notes 66-67) y
y
Mununja the Butterfly : The First Storybook in Traditional Aboriginal Language from South-Eastern Australia
Sigrid Herring
(illustrator),
( translation by Chris Illert
of Mununja the Butterfly : A Ngunawal Aboriginal Story ),
Corrimal
:
C. Illert
,
1999
1999
single work
picture book
Indigenous story