AustLit logo

AustLit

The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
2 6 y separately published work icon Port of Call John Morrison , ( trans. Zora Wolfova with title Pristav Nadeje ) Prague : Svoboda , 1976 Z366336 1950 single work novel
4 26 y separately published work icon Haxby's Circus : The Lightest, Brightest Little Show on Earth Katharine Susannah Prichard , ( trans. Zora Wolfova with title Cirkus Haxby ) Prague : Odeon , 1969 Z547210 1930 single work novel
— Appears in: Tsirk Kheksbi ; Negasimoe Plamia 1985;
A world of wandering mushroom tents, spawning on bare paddocks beside some small town and then off again ... places that smelt of milk and wheat, where the farmer people gave you milk and apples, or melons; you got fresh water to drink and a bath sometimes. A dirty, strenuous world. Cruel, courageous, a hard, hungry world for all the glitter and flare of its laughter; but a good world, her world.' Welcome to Haxby's Circus - the lightest, brightest little show on earth. From Bendigo to Narrabri, travelling the long and dusty roads between harvest fields, the Haxby family and their troupe - acrobats, contortionists, wirewalkers, clowns and wild beasts - perform under the glaring lights of the big top. But away from the spotlight and superficial glamour of the circus the real, and sometimes tragic, lives of the performers are exposed: their hopes and dreams, successes and failures, the drudgery of life on the road. Proprietor Dan Haxby lives by the maxim 'the show must go on', even when his daughter Gina, the bareback rider, has a dreadful accident. Gina may never ride again, but, with some advice from circus dwarf Rocca, who shows her how to transform her liability into art, she flourishes and discovers a courageous spirit within. 'Katharine Susannah Prichard takes the raw material of our lives and transmutes it into the gold of literature' - Mary Durack

(Source: Harper Collins)

4 y separately published work icon People of The Dreamtime Alan Marshall , ( trans. Zora Wolfova with title Lide pradavnych casu ) Prague : Odeon , 1966 Z555599 1952 selected work prose Indigenous story children's dreaming story
19 26 y separately published work icon I Can Jump Puddles Alan Marshall , ( trans. Zora Wolfova with title Uz zase skacu pres kaluze ) Prague : Mladá Fronta , 1962 Z962560 1955 single work autobiography
— Appears in: IA umeiu prygat' cherez luzhi; Eto trava ; V serdtse moem 1969; (p. 13-227)

— Appears in: Moga Da Preskacham Lokvi 1981;

— Appears in: Kumurins un Kamolins; Es protu lekt pari pelkem; Vetras zens 1999;

I Can Jump Puddles is Alan Marshall's story of his childhood, a happy world in which, despite his crippling poliomyelitis, he plays, climbs, fights, swims, rides and laughs. His world was the Australian countryside early last century: rough-riders, bushmen, farmers and tellers of tall stories, a world held precious by the young Alan Marshall. (Source: Trove)

X