AustLit logo
y separately published work icon Cordite Poetry Review periodical issue  
Alternative title: Interlocutor
Issue Details: First known date: 2012... no. 40.0 1 November 2012 of Cordite Poetry Review est. 1997 Cordite Poetry Review
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the 2012 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Nativism and the Interlocutor, John Mateer , single work criticism
I Have Three Wounds : Of Life, Love and Death, Juan Garrido Salgado , single work autobiography
Fauna Sounds: An Interview with Angela Rawlings, Graham Nunn (interviewer), single work interview
The Interlocutors: Poetry and Jazz in Collaboration, Geoff Page , single work criticism
Taches Solaires Sunspotsi"The people have filled the city's open spaces,", Alex Skovron , single work poetry
Note: French text, parallel translation in English. With French title: Taches Solaires
Galatee Galateai"It's worst when he lugs me to his bed at night:", Alex Skovron , Jacques Rancourt (translator) single work poetry
Note: French text with title: Galatee. Parallel translation in English.
Mapuche "Chile our liberation fight is the same=Nuestra lucha de liberación es la misma" Mapuche "Campesinos"i"Chile our liberation fight is the same Indigenous courage we must unite", Lionel Fogarty , Juan Garrido Salgado (translator) single work poetry
Note: English text. Parallel translation in Spanish with title: Mapuche
How to Believe in Death?i"How to believe in death=Si el odio es una guerra planificada", Juan Garrido Salgado , Juan Garrido Salgado (translator) single work poetry
Note: Spanish text, parallel translation in English with title: How to Believe in Death
Aborígenes Urbanos "Today a lot of actions and words are about Aboriginal Land Rights=Hoy en día hay muchos acciones y palabras" Urban Blacki"Today a lot of actions and words are about Aboriginal Land Rights", Lionel Fogarty , Juan Garrido Salgado (translator) single work poetry
Note: English text, parallel translation in Spanish with title: Aborígenes Urbanos
The Key of My House The Key of My Housei"For thousands of Palestinian people=Para miles de palestinos", Juan Garrido Salgado , Juan Garrido Salgado (translator) single work poetry
Note: Spanish text, parallel translation in English with title The Key of My House
Fogarty & Garrido : A Bilingual Conversation between Four Poems, Lionel Fogarty , Juan Garrido Salgado , sequence poetry
The Altercation Buti"Is it really true that one can’t change?", Helen Lambert , single work poetry
The Auctioni"Sometimes it seems we were brought here only to mourn", Bruce Dawe , single work poetry
The Geography Lessoni"They faced the cups. They sowed.", Bev Braune , single work poetry
Suggestible like a Straw Pounded with a Rubber Malleti"Viewed through the sliding", John Hawke , single work poetry
At the Hair Salon in Big Sandy, Texasi"A warm stomach rests", Nathanael O'Reilly , single work poetry
One. The Soldier : 6 June 2012.i"Fallen into a war he cannot win", Ken Smeaton , single work poetry
Two. The Chaplain : 6 June 2012.i"He is a high priest of tales", Ken Smeaton , single work poetry
Three. The Spy : 6 June 2012.i"The double agent cannot forget", Ken Smeaton , single work poetry
Four. M.I.A : 6 June 2012.i"It is the ones who cannot get over", Ken Smeaton , single work poetry

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 26 Feb 2013 09:09:35
X