AustLit logo
y separately published work icon New and Selected Poems selected work   poetry  
Issue Details: First known date: 2000... 2000 New and Selected Poems
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Latest Issues

Notes

  • New poems are collected under the titles 'Exile (1999)', 'Sunrise with Sparrow (2000)' and 'Nineteen Noctures'. 'Exile' opens with the note: i.m. my brother Antony.

Contents

* Contents derived from the St Lucia, Indooroopilly - St Lucia area, Brisbane - North West, Brisbane, Queensland,:University of Queensland Press , 2000 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Translator's Introduction, Philip Grundy , single work criticism (p. xvii-xx)
The Observatoryi"I leap to my feet", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 3-4)
The Voicei"How am I to go out into the fields", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator), single work poetry (p. 5)
A Selection from Observations of a Hypochondriac, Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) Dimitris Tsaloumas (translator) extract poetry (p. 6-8)
"I saw the mermaid this year again" Alexander the Greati"I saw the mermaid this year again=Eida kai fetos te gorgona", Dimitris Tsaloumas , Margaret Carroll (translator) single work poetry (p. 9-10)
The Forgotten Messagei"He'd sent a message to the sea in his youth", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 11)
Hesperidesi"Tonight I sent word to Hesperus", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 12)
The Green Antsi"Down in the Antipodes", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 13-16)
Elegyi"Because they knife-nailed the wind", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator) single work poetry (p. 17)
Wildernessi"Hyena's teeth, my dear, moon-smiling snarl,", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 18)
Text and Commentaryi"Distant the voices of men", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 19-21)
Advicei"I take for my pattern the high window", Dimitris Tsaloumas , Margaret Carroll (translator) single work poetry (p. 22)
Beauty and the Forgotten Onei"Your voice surprised me.", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 23)
The Conflagrationi"For days now the city's been burning", Dimitris Tsaloumas , Margaret Carroll (translator) single work poetry (p. 24-26)
Cyprus Evei"The moon rises from the castle", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator) single work poetry (p. 27-28)
My Darling Soni"They caught me climbing up the slopes of heaven", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 29)
Morning Meanderings in a Half-Awake Politiciani"The servant with the crooked grin", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 30-32)
Xin Qi-Jii"The Chinese warrior, down on his luck,", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator) single work poetry (p. 33)
St. Francis and the Birdi"He calls the bird from the clothes-line", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 34)
Morning Lullaby for a Sick Childi"Don't stare at me in my stillness", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 35-36)
Note: Dedication: for Mark

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Works about this Work

In Transit : Migration and Memory in the Writings of Martin Johnston and Dimitris Tsaloumas Julian Tompkin , 2019 single work criticism
— Appears in: JASAL , vol. 19 no. 1 2019;

'In August 1964 Martin Johnston boarded the Ellinis in the port of Piraeus, destined for Sydney, Australia, bringing to an end his 14-year estrangement from the land of his birth. Johnston, who had lived abroad most of his life in England and Greece, would return as a literal migrant to his own country. It was a theme that would prove fecund and deeply allegorical for the then 17-year-old son of authors George Johnston and Charmian Clift, later manifesting in his poetic works such as In Transit: a sprawling 14-part paean to Johnston’s immutable sense of displacement.

'A little over a decade before, in 1952, Greek poet Dimitris Tsaloumas would complete the same metamorphic journey, fleeing his Dodecanese homeland and arriving in Melbourne, Australia where he would take up the uneasy mantle of Australia’s Hellenic poet in exile. Despite parabolic overtures of assimilation, paradoxical themes of longing and dislocation pockmark Tsaloumas’s vast canon, tethering an uneasy union between his two divergent worlds both ancient and contemporary; familiar and profoundly alien.

'This essay explores the lives and comparative themes of exile in the works of both Johnston and Tsaloumas—writers who both identified as Xenos, a Greek word that translates as both ‘guest’ and ‘stranger’—and investigates the often incorporeal, irredeemable and contradictory natures of nostalgia and belonging.' (Publication abstract)

A Lens on Leros : The Poet as Iconographer Jena Woodhouse , 2019 single work criticism
— Appears in: JASAL , vol. 19 no. 1 2019;

'The focus of this essay is on the presence and significance of Leros in the poetry of Dimitris Tsaloumas. Of particular interest is the quality and agency of light; and the inclusion of Greek Orthodox references and imagery in many of his poems. These corporeal and incorporeal aspects of that island are those which Tsaloumas internalised as integral elements of his identity long before he embarked on what was to be a protracted period of voluntary exile. During his years in Australia, which contributed new input to enrich and expand his personal and poetic consciousness, Tsaloumas never lost sight of his original reference points: the natural and cultural context of Leros, and the spiritual precepts with which he was imbued by the Greek Orthodox Church.' (Publication abstract)

Grecian Turn David McCooey , 2001 single work review
— Appears in: Eureka Street , May vol. 11 no. 4 2001; (p. 32-33)

— Review of New and Selected Poems Dimitris Tsaloumas , 2000 selected work poetry
Untitled Bev Braune , 2001 single work review
— Appears in: Imago : New Writing , vol. 13 no. 1 2001; (p. 104-107)

— Review of I Wanted to Throw Your Things out on the Lawn May Carroll , 2000 selected work poetry ; Scar Country Rebecca Edwards , 2000 selected work poetry ; Hijacked to the Underworld Carolyn Gerrish , 2000 selected work poetry ; Africa Ken Taylor , 2000 selected work poetry ; Convertible John Foulcher , 2000 selected work poetry ; New and Selected Poems Dimitris Tsaloumas , 2000 selected work poetry
Untitled Bev Braune , 2001 single work review
— Appears in: Imago : New Writing , vol. 13 no. 1 2001; (p. 104-107)

— Review of I Wanted to Throw Your Things out on the Lawn May Carroll , 2000 selected work poetry ; Scar Country Rebecca Edwards , 2000 selected work poetry ; Hijacked to the Underworld Carolyn Gerrish , 2000 selected work poetry ; Africa Ken Taylor , 2000 selected work poetry ; Convertible John Foulcher , 2000 selected work poetry ; New and Selected Poems Dimitris Tsaloumas , 2000 selected work poetry
Grecian Turn David McCooey , 2001 single work review
— Appears in: Eureka Street , May vol. 11 no. 4 2001; (p. 32-33)

— Review of New and Selected Poems Dimitris Tsaloumas , 2000 selected work poetry
A Lens on Leros : The Poet as Iconographer Jena Woodhouse , 2019 single work criticism
— Appears in: JASAL , vol. 19 no. 1 2019;

'The focus of this essay is on the presence and significance of Leros in the poetry of Dimitris Tsaloumas. Of particular interest is the quality and agency of light; and the inclusion of Greek Orthodox references and imagery in many of his poems. These corporeal and incorporeal aspects of that island are those which Tsaloumas internalised as integral elements of his identity long before he embarked on what was to be a protracted period of voluntary exile. During his years in Australia, which contributed new input to enrich and expand his personal and poetic consciousness, Tsaloumas never lost sight of his original reference points: the natural and cultural context of Leros, and the spiritual precepts with which he was imbued by the Greek Orthodox Church.' (Publication abstract)

In Transit : Migration and Memory in the Writings of Martin Johnston and Dimitris Tsaloumas Julian Tompkin , 2019 single work criticism
— Appears in: JASAL , vol. 19 no. 1 2019;

'In August 1964 Martin Johnston boarded the Ellinis in the port of Piraeus, destined for Sydney, Australia, bringing to an end his 14-year estrangement from the land of his birth. Johnston, who had lived abroad most of his life in England and Greece, would return as a literal migrant to his own country. It was a theme that would prove fecund and deeply allegorical for the then 17-year-old son of authors George Johnston and Charmian Clift, later manifesting in his poetic works such as In Transit: a sprawling 14-part paean to Johnston’s immutable sense of displacement.

'A little over a decade before, in 1952, Greek poet Dimitris Tsaloumas would complete the same metamorphic journey, fleeing his Dodecanese homeland and arriving in Melbourne, Australia where he would take up the uneasy mantle of Australia’s Hellenic poet in exile. Despite parabolic overtures of assimilation, paradoxical themes of longing and dislocation pockmark Tsaloumas’s vast canon, tethering an uneasy union between his two divergent worlds both ancient and contemporary; familiar and profoundly alien.

'This essay explores the lives and comparative themes of exile in the works of both Johnston and Tsaloumas—writers who both identified as Xenos, a Greek word that translates as both ‘guest’ and ‘stranger’—and investigates the often incorporeal, irredeemable and contradictory natures of nostalgia and belonging.' (Publication abstract)

Last amended 28 Jul 2010 09:47:59
X