AustLit logo

AustLit

y separately published work icon New and Selected Poems selected work   poetry  
Issue Details: First known date: 2000... 2000 New and Selected Poems
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the St Lucia, Indooroopilly - St Lucia area, Brisbane - North West, Brisbane, Queensland,:University of Queensland Press , 2000 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Translator's Introduction, Philip Grundy , single work criticism (p. xvii-xx)
The Observatoryi"I leap to my feet", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 3-4)
The Voicei"How am I to go out into the fields", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator), single work poetry (p. 5)
A Selection from Observations of a Hypochondriac, Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) Dimitris Tsaloumas (translator) extract poetry (p. 6-8)
"I saw the mermaid this year again" Alexander the Greati"I saw the mermaid this year again=Eida kai fetos te gorgona", Dimitris Tsaloumas , Margaret Carroll (translator) single work poetry (p. 9-10)
The Forgotten Messagei"He'd sent a message to the sea in his youth", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 11)
Hesperidesi"Tonight I sent word to Hesperus", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 12)
The Green Antsi"Down in the Antipodes", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 13-16)
Elegyi"Because they knife-nailed the wind", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator) single work poetry (p. 17)
Wildernessi"Hyena's teeth, my dear, moon-smiling snarl,", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 18)
Text and Commentaryi"Distant the voices of men", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 19-21)
Advicei"I take for my pattern the high window", Dimitris Tsaloumas , Margaret Carroll (translator) single work poetry (p. 22)
Beauty and the Forgotten Onei"Your voice surprised me.", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 23)
The Conflagrationi"For days now the city's been burning", Dimitris Tsaloumas , Margaret Carroll (translator) single work poetry (p. 24-26)
Cyprus Evei"The moon rises from the castle", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator) single work poetry (p. 27-28)
My Darling Soni"They caught me climbing up the slopes of heaven", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 29)
Morning Meanderings in a Half-Awake Politiciani"The servant with the crooked grin", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 30-32)
Xin Qi-Jii"The Chinese warrior, down on his luck,", Dimitris Tsaloumas , Dimitris Tsaloumas (translator) single work poetry (p. 33)
St. Francis and the Birdi"He calls the bird from the clothes-line", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 34)
Morning Lullaby for a Sick Childi"Don't stare at me in my stillness", Dimitris Tsaloumas , Philip Grundy (translator) single work poetry (p. 35-36)
Note: Dedication: for Mark
X