'In the introduction to Gularabulu: Stories from the West Kimberley, Stephen Muecke writes,
Presenting the stories as narrative art is a way of justifying a writing which tries to imitate the spoken word. When language is read as poetic, it is the form of the language itself, as well as its underlying content, which is important. Just as it would be unjustifiable to rewrite a poet’s work into ‘correct’ English (in other words to take away the poet’s ‘license’), so it would be unjustifiable to rewrite the words of Paddy Roe’s stories.
Muecke’s assertion that the ‘form’ of Paddy Roe’s words matter, and furthermore that it would be ‘unjustifiable’ to rewrite Roe’s stories, takes on a special significance in this particular edition of Gularabulu. After all, the UWA Publishing edition of Gularabulu, published in 2016, follows in the wake of the original 1983 edition as well as a 1993 edition, both published by Fremantle Arts Centre Press. The existence of three editions of this particular book is a testament to its enduring value, but it also presents an opportunity for interrogation.' (Introduction)