AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
Notes
-
English translation of first line: River Vistula
-
Epigraph: In memory of Paul Celan
-
Author's note: 1979
-
The poem is initially addressed to the Vistula and Seine rivers as symbolic of Poland and France, both homelands for the poet. It ends with a tribute to Romanian poet Paul Celan who wrote in German, and who ended his life in Paris, drowning himself in the Seine, or as the poem puts it, 'who chose his own river'.
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Last amended 13 Dec 2012 13:28:10
Export this record