AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
Alternative title: الجابي التعس
Transliterated title: Al-jabi at-taʻis
First line of verse: "لو كلَّ صباحٍ"Language: ArabicNotes:English translation of the alternative title: The miserable collectorNotes:English translation of the first line of the poem in خمسة [Five]: If every morning-
Appears in:
- y واحد من هؤلاء Athens : منشورات سارق النار , 1984 Z1899910 1984 selected work poetry Athens : منشورات سارق النار , 1984 pg. 31
-
Appears in:
-
y
خمسة
Five
London
:
Sorah Publications
,
1994
Z1571820
1994
selected work
poetry
short story
London
:
Sorah Publications
,
1994
pg.
128
Note: With title: الجابي التعس
-
y
خمسة
Five
London
:
Sorah Publications
,
1994
Z1571820
1994
selected work
poetry
short story
London
:
Sorah Publications
,
1994
pg.
128
-