AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
- Translator: Leon Komincz ; Regina Bochat
Language: Polish , EnglishNotes:Variation in second verse: slimy heavy birds=oślizłych ciężkich ptaków-
Appears in:
- y Landscapes of the Memory Sydney : Polish Cultural Association of New South Wales , 1991 Z807983 1991 selected work poetry Pejzaże Pamieci Sydney : Polish Cultural Association of New South Wales , 1991 pg. 42-43
-
First line of verse: "Morze umiera"Language: Polish
-
Appears in:
- y Na ziemi pora kwitnienia Warsaw : Fundacja Sztuki na rzecz "Integracji" , 1994 Z800697 1994 selected work poetry Warsaw : Fundacja Sztuki na rzecz "Integracji" , 1994 pg. 12
-
Appears in:
-
y
Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii
Green Winter
Ludwika Amber
(editor),
Lublin
:
Norbertinum
,
1997
Z802504
1997
anthology
An anthology of Polish poetry and prose in Australia, edited by Ludwika Amber.
Lublin
:
Norbertinum
,
1997
pg.
12
Note: The version in this publication is only in Polish, titled 'Morze umiera'.
-
y
Zielona zima : Antologia poezji i prozy polskiej w Australii
Green Winter
Ludwika Amber
(editor),
Lublin
:
Norbertinum
,
1997
Z802504
1997
anthology
An anthology of Polish poetry and prose in Australia, edited by Ludwika Amber.
Lublin
:
Norbertinum
,
1997
pg.
12
-
-
- Translator: Richard Reisner
Language: Polish , English-
Appears in:
- y Our Territory Nasze Terytorium Wollongong : Five Islands Press , 1997 Z295093 1997 selected work poetry Wollongong : Five Islands Press , 1997 pg. 34-35
Subjects:
-
Alaska,
cUnited States of America (USA),cAmericas,