AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
Notes
-
German translations of Australian short stories.
-
Introduction by Gerald Ganglbauer. Foreword by Michael Wilding (translated by Gerald Ganglbauer).
Contents
* Contents derived from the
Vienna,
c
Austria,c
Western Europe,
Europe,:
Sydney,
New South Wales,:Gangan Books
, 1990 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.- Marguerite, Barbara Huppauf (translator) single work short story (p. 15-24)
- Das traurigste Vergnugen The First Stage of Love, Bettina Boss (translator) single work short story (p. 25-44)
- Die Zeile The Line, Nic Witton (translator) single work short story (p. 45-47)
- Bericht uber die Schattenindustrie Report on the Shadow Industry, Barbara Huppauf (translator) single work short story science fiction (p. 48-51)
- Ein Leben fur die Kunst The Life of Art, Bernd Huppauf (translator) single work short story (p. 52-61)
- Es wird einem nichts geschenkt No Such Thing as a Free Lunch, Olaf Reinhardt (translator) single work short story (p. 62-66)
- Selbsterkenntnis Self Portrait, Gerald Ganglbauer (translator) single work short story (p. 67-71)
- Cobram Pfirsiche Cobram Peaches, Gerald Ganglbauer (translator) single work short story (p. 73-77)
- Die Strasse der Maler The Streets of the Painters, Rudi Krausmann (translator) single work short story (p. 78-80)
- Der Einzige seiner Sprache The Only Speaker of his Tongue, Bernd Huppauf (translator) single work short story (p. 81-86)
- Libido und Lebenslehren Libido and Life Lessons, Olaf Reinhardt (translator) single work short story (p. 87-94)
- Traumland Land Deal, Marc Adrian (translator) single work short story (p. 95-101)
- Die Netzschlange Carpet Snake, Bernd Huppauf (translator) single work life story (p. 102-104)
- Nach langer Abwesenheit After Long Absence, Bettina Boss (translator) single work short story (p. 105-116)
- Alles inter ein Dach bringen Getting it All Together, Rudi Krausmann (translator) single work short story (p. 117-123)
- Fraulein Slattery und ihr damonischer Liebhaber Miss Slattery and Her Demon Lover, Olaf Reinhardt (translator) single work short story humour satire (p. 124-144)
- Im Westen On the Western Front, Rudi Krausmann (translator) single work short story (p. 145-148)
- Das Blut Blood, Rudi Krausmann (translator) single work short story (p. 149-154)
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Last amended 15 Jan 2009 12:02:21
Export this record