AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
Notes
-
Contents indexed selectively
Contents
* Contents derived from the 2003 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
- Animulai"Dear soul-mate, little guest", single work poetry (p. 7-8)
- Compost and Pollination, single work criticism (p. 9-23)
- Thoughts About Translation, single work criticism (p. 24-31)
- The Calm which Follows the Stormi"The storm has passed over us:", single work poetry (p. 27-28)
-
The Porter Song Book : White Weddingi"At St Columba's or St James's, Spanish Place,",
single work
poetry
(p. 29)
Note: Author note: After Morike's "Bei Einer Trauung"
-
The Porter Song Book : From an Old Masteri"On the green cloth of summer lie",
single work
poetry
(p. 29)
Note: Author note: After Morike's "Auf Ein Altes Bild"
-
The Porter Song Book : Journal Entryi"Then when we stop the car deep in cow parsley",
single work
poetry
(p. 29)
Note: Author note: After Stefan George
- Menschenbeifall: The Applause of Mani"Are you not holy, my heart, filled with rarest life", single work poetry (p. 30)
- Sokrates und Alkibiades : Socrates and Alcibiadesi"Most excellent Socrates, why do you look at", single work poetry (p. 30)
- The Jews in the Icei"Then have you seen what death's mad vision yields;", single work poetry (p. 30-31)
- An Experiment with Poetry in Two Languages, single work criticism (p. 32-37)
- Envoi for a Book of Poemsi"Let us honour the memory", single work poetry (p. 38)
- After Holderlini"When I was a young man, a drink", single work poetry (p. 39)
- Translating Walter Benjamin's Deutsche Menschen, single work criticism (p. 40-45)
- The Tenth Elegyi"That one day, at the exit of bitter insight", Uli Krahn (translator), single work poetry (p. 46-49)
- L'Amoureuse en Secret Secret Love, Kevin Hart (translator), single work prose (p. 50)
- Conge au Vent Leave for the Wind, Kevin Hart (translator), single work prose (p. 50)
- Language, Culture and the Perils of Translation, single work essay (p. 51-61)
- Eucalyptus, single work essay (p. 62-64)
- Ma Boheme (A Fantasy)i"I was heading off with fists in tattered pockets;", John Kinsella (translator), single work poetry (p. 65)
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Last amended 3 Mar 2004 09:24:24
Export this record