AustLit
Latest Issues
AbstractHistoryArchive Description
Notes
-
Dedication: To Boris, Robert, Paul, Peter, Alexander and Michael.
-
Epigraph: 'And in this harsh world to draw my breath in pain, to tell my story...' -- Hamlet, Act V, Scene 2
-
Epigraph: 'Pain makes man think, / Thought makes man wise, / and Wisdom makes life bearable' -- Anon
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Works about this Work
-
Displaced Persons (1947–52) in Australia : Memory in Autobiography
2017
single work
criticism
— Appears in: Migrant Nation : Australian Culture, Society and Identity 2017; (p. 151-176) -
Slovenian Migrant Literature in Australia : An Overview with a Reading of the Work of Jože Žohar
2010
single work
criticism
— Appears in: Australian Made : A Multicultural Reader 2010; (p. 173-199) Selected Essays on Canadian, Australian and New Zealand Literatures 2014; (p. 65-85) Igor Maver provides a comprehensive overview of writing by Slovenian migrants to Australia. Maver, citing Milena Brgoč's Opisna bibliografija slovenskega tiska v Avstraliji, points out that over a hundred books have been published by Slovenian-heritage writers who live or have lived in Australia. The first part of Maver's article surveys literary production including that in journals and anthologies as well as books of poetry, novels, memoir and oral history; the second half provides a detailed analysis of three books of poetry by Jože Žohar. -
Four Recent Slovene Migrant Novels in English
1999
single work
criticism
— Appears in: Contemporary Australian Literature Between Europe and Australia 1999; (p. 75-84)' It has to be stressed from the outset that Slovene migrants in Australia have written and published mostly verse, first in Slovene and more recently also in English. As far as fiction is concerned, they have produced mainly short pieces in prose of various genres, again most frequently in the Slovene language, which were published in Slovene migrant press. Only recently, however, there have four book-length novel-like prose works appeared, written either by Slovene migrants (Ivan Kobal, Janko Majnik) or by Australians of non-Slovene descent (Victoria Zabukovec, Richard Flanagan), who are in some way connected with the Slovene migrant community in Australia. If there does exist such a literary (sub)genre as a migrant novel, then these works can be labelled as such. Very different in scope and method, they, however, in each case represent a valuable testimony to the rich Slovene migrant literary production in Australia and a contribution to the preservation of the historical memory of the Slovene community in Australia. The fourth novel, The Sound of One Hand Clapping, undoubtedly has the greatest artistic value from among the four. It was published in 1997, shortlisted for the Miles Franklin Award in 1998, and was written by Richard Flanagan, an Australian writer of non-Slovene descent married to an Australian born of Slovene parents.' (Publication abstract)
-
Slovenian Migrant Literature in Australia : An Overview with a Reading of the Work of Jože Žohar
2010
single work
criticism
— Appears in: Australian Made : A Multicultural Reader 2010; (p. 173-199) Selected Essays on Canadian, Australian and New Zealand Literatures 2014; (p. 65-85) Igor Maver provides a comprehensive overview of writing by Slovenian migrants to Australia. Maver, citing Milena Brgoč's Opisna bibliografija slovenskega tiska v Avstraliji, points out that over a hundred books have been published by Slovenian-heritage writers who live or have lived in Australia. The first part of Maver's article surveys literary production including that in journals and anthologies as well as books of poetry, novels, memoir and oral history; the second half provides a detailed analysis of three books of poetry by Jože Žohar. -
Four Recent Slovene Migrant Novels in English
1999
single work
criticism
— Appears in: Contemporary Australian Literature Between Europe and Australia 1999; (p. 75-84)' It has to be stressed from the outset that Slovene migrants in Australia have written and published mostly verse, first in Slovene and more recently also in English. As far as fiction is concerned, they have produced mainly short pieces in prose of various genres, again most frequently in the Slovene language, which were published in Slovene migrant press. Only recently, however, there have four book-length novel-like prose works appeared, written either by Slovene migrants (Ivan Kobal, Janko Majnik) or by Australians of non-Slovene descent (Victoria Zabukovec, Richard Flanagan), who are in some way connected with the Slovene migrant community in Australia. If there does exist such a literary (sub)genre as a migrant novel, then these works can be labelled as such. Very different in scope and method, they, however, in each case represent a valuable testimony to the rich Slovene migrant literary production in Australia and a contribution to the preservation of the historical memory of the Slovene community in Australia. The fourth novel, The Sound of One Hand Clapping, undoubtedly has the greatest artistic value from among the four. It was published in 1997, shortlisted for the Miles Franklin Award in 1998, and was written by Richard Flanagan, an Australian writer of non-Slovene descent married to an Australian born of Slovene parents.' (Publication abstract)
-
Displaced Persons (1947–52) in Australia : Memory in Autobiography
2017
single work
criticism
— Appears in: Migrant Nation : Australian Culture, Society and Identity 2017; (p. 151-176)
-
cPoland,cEastern Europe, Europe,
-
cAustralia,c
-
cGermany,cWestern Europe, Europe,
- 1940s
- 1950s
- 1960s
- 1970s
- 1980s