AustLit logo

AustLit

Olya Pavlyshyn Olya Pavlyshyn i(24638697 works by)
Gender: Female
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Fireman = Пожежник i "At the fire station dormitory in Prypyat = В Прип’яті", Myron Lysenko , Olya Pavlyshyn (translator), Marko Pavlyshyn (translator), 2022 single work poetry
— Appears in: Kalliope X , Autumn no. 2 2022;
1 I Did Everything Right = Я Все Зробив, Як Слід i "Volodymyr Shashenok, the automatic systems adjuster, = Володимир Шашенок, налагоджувальник автоматичних систем,", Myron Lysenko , Marko Pavlyshyn (translator), Olya Pavlyshyn (translator), 2022 single work poetry
— Appears in: Kalliope X , Autumn no. 2 2022;
1 Vaporised = Випарувався i "Out of nowhere there were two big bangs = Раптом нізвідки – два великі вибухи", Myron Lysenko , Marko Pavlyshyn (translator), Olya Pavlyshyn (translator), 2022 single work poetry
— Appears in: Kalliope X , Autumn no. 2 2022;
X