AustLit logo
عشب الدمعة الاخيرة single work   poetry   "حيّرني اطفالنا"
ʻushb ad-damʻa al-'akheera
Issue Details: First known date: 1993... 1993 عشب الدمعة الاخيرة
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: The grass of the last tear
  • English translation of the first line: Our children confused me

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Arabic
  • Appears in:
    y separately published work icon شقائق النسيان Jad El-Hage , London : 1993 Z1900704 1993 selected work poetry prose London : 1993
  • Appears in:
    y separately published work icon خمسة Five Jad El-Hage , London : Sorah Publications , 1994 Z1571820 1994 selected work poetry short story London : Sorah Publications , 1994 pg. 171
Last amended 13 Nov 2012 13:33:40
X