AustLit logo
y separately published work icon Falsos recuerdos : poemas y vivencias del exilio selected work   poetry   prose  
Issue Details: First known date: 2010... 2010 Falsos recuerdos : poemas y vivencias del exilio
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • With a collection of photographs by Hugo Ghiara and an epilogue by Mario D. Martín. [Translated from title page]
  • 'The texts have been rescued by the son of Daniel Martín, and have been published here against the express wishes of the poet.' [Translated from the back cover]
  • El libro refleja el fenómeno de la masiva migración de tantos jóvenes argentinos en las últimas décadas del siglo XX. [The book reflects the phenomenon of mass migration of so many Argentinian young people in the last decades of the 20th century. -- Translated from the back cover]

Contents

* Contents derived from the Salta,
c
Argentina,
c
South America, Americas,
:
La Cigarra Hormiguera Ediciones , 2010 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Falsos recuerdosi"Hay una especie de silencio del alma", Daniel Martín , single work poetry (p. 7-8)
Exilio interiori"Cuando todo empieza a dormirse", Daniel Martín , single work poetry (p. 9)
Larga distanciai"Ustedes están allá, y yo siempre estoy lejos.", Daniel Martín , single work poetry (p. 11-12)
El primer viaje soloi"Armo la valija, otra vez.", Daniel Martín , single work poetry
Memories of a first bus trip taken alone at age nine.
(p. 13-15)
La Madonna de Surry Hills, Daniel Martín , single work prose (p. 16-17)
¿Hago falta?i"Las espuelas del vino, despertando penas", Daniel Martín , single work poetry (p. 19-20)
Deudas pendientes, Daniel Martín , single work prose (p. 22-23)
Inventarioi"Están los que se fueron porque si no los mataban", Daniel Martín , single work poetry (p. 24)
Déjà vui"Al salir el otro día a la calle", Daniel Martín , single work poetry (p. 26)
Pagando Karma, Daniel Martín , single work prose (p. 28-30)
Todos los atardeceresi"Mirando el atardecer sobre las Brindabellas", Daniel Martín , single work poetry (p. 31)
Ahicitoi"En el Zoco de Toledo", Daniel Martín , single work poetry (p. 33)
Selectividad, Daniel Martín , single work prose (p. 34-36)
Anomiai"No sé donde está", Daniel Martín , single work poetry (p. 37)
Sensibilidad cultural, Daniel Martín , single work prose (p. 38-40)
Antepenúltima cuidadaníai"Casi sin querer, uno se acostumbra a estar lejos", Daniel Martín , single work poetry (p. 42)
Un panino, Daniel Martín , single work prose (p. 43-44)
Estoy hecho de exiliosi"He visto al exilio sentarse en lo umbrales", Daniel Martín , single work poetry (p. 46-47)
Testigo, Daniel Martín , single work prose
Amidst a conversation in Spanish between migrants from a number of Spanish-speaking countries, an Australian-born wife of one says "You should speak English, so you learn it."
(p. 49-50)
Parkes Wayi"Ho el tráfico fue desviado por un accidente", Daniel Martín , single work poetry (p. 52-53)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Spanish
Last amended 12 Aug 2011 13:58:46
X