AustLit logo

AustLit

Western Aranda Rain Song single work   poetry   "Among the rippling waters he sits without a move -"
Issue Details: First known date: 1960... 1960 Western Aranda Rain Song
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Translated from the Aranda language by T.G.H. Strehlow.
  • Editor's note: In this rain charm Kantjia, the rain god, is seen as a great rock form, who never moves but to touch his locks; and when he does this the lightnings flash.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 6 Apr 2017 17:53:23
X