AustLit logo
Der Werewolf=The Werewolf single work   poetry   "Ein Werewolf eines Nachts entwich=A werewolf in the night"
Issue Details: First known date: 2007... 2007 Der Werewolf=The Werewolf
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • Author's note: That werewolf again. This poem by Christian Morgenstern is said to be untranslatable, and most particularly untranslatable while preserving any trace of rhyme. There have been many attempts. This is my version.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y separately published work icon The Light River Hal Colebatch , Bacchus Marsh : Connor Court Publishing , 2007 Z1428794 2007 selected work poetry Bacchus Marsh : Connor Court Publishing , 2007 pg. 95-96
Last amended 10 Dec 2008 10:15:14