Editions and translations have been updated for Diary of a Bad Year by Eilish Copelin as part of a Semester 2, 2013 scholar's internship. The selection and inclusion of these editions and translations was based on their availability through Australian libraries, namely through the search facilities of Libraries Australia and Trove (National Library of Australia).
Given the international popularity of Coetzee's work, however, this record is not yet comprehensive. Editions and translations not widely available in Australia may not have been indexed. Furthermore, due to the enormous breadth of critical material on Coetzee's work, indexing of secondary sources is also not complete.
'A dedicated, elaborated thought stream from an author who, like McElroy, has read and thought about the presence of censorship (as theme and experience) in novels by Ross Gibson, Shariar Mandinipour,J. .M. Coetzee, W. G. Sebald, Mark Z Danielewski, Italo Calvino, and Fernando Pessoa. Author David Thomas Henry Wright explores the (loss of) authority of the literary novel in a time of “networked glut” while at the same time seeking trans-national, trans-historical, photographic, multi-medial and inter-generational “alliances” that might redress contemporary censorship and “deeply shape (or erode) contemporary literature.”'
'This article examines J. M. Coetzee’s use of intuitive and interpretive exchanges within and across the tripartite structure of Diary of a Bad Year (2007). It argues that Coetzee rejects strict understandings of the novel genre in favour of a more fluid form, enabling him to explore heteroglot exchanges within the two monologues on each page of Diary of a Bad Year and complicate conventional understandings of Bakhtin’s theory of dialogism. Creating multiple layers that begin with unspoken words, pass through an “othered” interpreter, and arrive at the reader via the novel’s narration, meaning is reconfigured and reconsidered in a way that distances it from the author. The essay further argues that Coetzee’s use of dialogic discourse in Diary of a Bad Year privileges the perspective of the Filipina woman whose voice drives much of the novel’s commentary as she wins the interpretive game Coetzee creates.' (Publication abstract)
'The prospect of death is one of J. M. Coetzee’s central and enduring concerns. As David Attwell observes in his biography, ‘The most trenchant of the purposes of Coetzee’s metafiction . . . is that it is a means whereby he challenges himself with sharply existential questions’. My claim in this essay is that Coetzee uses the act of writing existentially to orient himself and his readers to the prospect of death. I argue that Coetzee treats the myth of Orpheus and Eurydice as a story about how to deal with the prospect of death. What seems to terrify the Coetzeean protagonist is the thought of the absolute solitariness of death. I call this the curse of Eurydice. Eurydice’s fate in the myth is to be left alone in the Underworld, dying for a second time after her impatient lover turns to gaze at her before they have safely reached the surface of the earth. To take Eurydice’s point of view in the story is to begin to glimpse the solitariness of death. One of the roles of women in Coetzee’s fiction, I suggest, is to mitigate the male character’s fear of this solitariness by conducting him to the threshold of death, but no further.' (Publication abstract)