Most editions have dedication: To Father and Mother/ This book/ the fruit of so many weary years of separation/ is dedicated/ with the deepest love and reverence.
For a detailed outline of the editing, revision and publishing history of this work see the 'Introduction' to Recollections of Geoffry Hamlyn (Australian Academy Editions, 1997. Ed. Paul Eggert, Stanton Mellick and Patrick Morgan), particularly pp. l-lxx.
Other formats: Also braille, e-book.
* Contents derived from the St Lucia,Indooroopilly - St Lucia area,Brisbane - North West,Brisbane,Queensland,:University of Queensland Press,1996 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Kingsley's revisions to the first edition did 'not amount to a thorough or extensive re-thinking of the novel' but were 'confined to adding footnotes and other light, often deft, touches to the wording here and there.' ('Introduction', Recollections of Geoffry Hamlyn, Australian Academy Editions, 1997, p.li).
Also issued in 1893 as a 'Special Australian edition' with an Australian crest surmounting a scroll entitled 'Advance Australia Fair' and floral decorations on the beginning and end pages. (Special Australian edition - Advance Australia"--Back cover)
'Special Australian edition' with an Australian crest surmounting a scroll entitled 'Advance Australia Fair' and floral decorations on the beginning and end pages.('Coles special edition - Advance Australia'--Back cover)
Transpacific or Transatlantic Traffic? Australian Books and American PublishersDavid Carter,
2010single work criticism — Appears in:
Reading Across the Pacific : Australia-United States Intellectual Histories2010;(p. 339-359)'This paper will attempt to describe the determining factors and structural patterns of relations between Australian books and American publishers from the 19th century to the present. Its central question will be: how did 'Australian books' find their way to American publishers? Can we discern any distinctive patterns over time or for particular genres, or simply an accumulation of one-off cases? To what extent, if at all, did the traffic in Australian books depend on cultural symmetries? Did Australian books travel as Australian or British books? In what ways were they dependent upon relations between Australian (or British) publishers or literary agents and their American counterparts? What role did international copyright regimes or trade agreements play? And how might the American connection change our understanding of 'Australian literature'?' (Author's abstract)