AustLit logo

AustLit

Tháng tư và hơi thơ sequence   poetry   "[Thời gian]"
Issue Details: First known date: 2007... 2007 Tháng tư và hơi thơ
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: April and poetic essence

Includes

Thời gian i "trắng giọt máu đen", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 269-270)
Con i "ngọn gió phương đông đã thổi suốt hiên nhà", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 270-271)
Mẹ i "những đứa con rơi rớt của tôi", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 271)
Không i "không có", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 271-272)
Nơi chốn i "đục trắng vàng đen", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 272)
P.S i "những đêm thẫm nâu mang đoạn nhật ký rời tiếng nói", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 272-273)
Chiêm bao i "không thể kéo mãi những cơn mưa đen đi qua bầu trời tháng [tư]", Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 273-274)
April Fool Tranh Hoàng Nguyễn , 2007 single work poetry
— Appears in: Tuyển Tập Tiền Vệ I 2007; (p. 274)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Last amended 28 Aug 2013 12:07:15
Newspapers:
    Powered by Trove
    X