The Dictator's Autumn single work   poetry   "Betrayal was a humid root of spring,=La traicion fue raiz humeda de primavera"
Alternative title: El dictador y su otono
Issue Details: First known date: 2007 2007
AustLit is a subscription service. The content and services available here are limited because you have not been recognised as a subscriber. Find out how to gain full access to AustLit


  • Translator's note: In Spanish, the word 'hoja' refers to both the leaf on a tree and the page in a book. Its double meaning in this poem, in which the pages of books burn in Pinochet's autumn, cannot be fully rendered in English. I have elected, therefore, to choose 'leaf' over 'page' in order to maintain the poem's seasonal allusions.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Spanish , English
Last amended 22 Apr 2009
  • c
    South America, Americas,
    Powered by Trove