White Man, Dark Man single work   poetry   "Abo man, we"
Issue Details: First known date: 1962 1962
AustLit is a subscription service. The content and services available here are limited because you have not been recognised as a subscriber. Find out how to gain full access to AustLit

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

  • Appears in:
    y We Are Going : Poems Kath Walker , Brisbane : 1962-1964 10030765 1962 selected work poetry

    This is the first collection of poems by Oodgeroo Noonuccal (aka Kath Walker).

    Brisbane : Jacaranda Press , 1964
    pg. 19
  • Appears in:
    y My People : A Kath Walker Collection Kath Walker , Milton : Jacaranda Press , 1970 Z1325109 1970 selected work poetry essay

    'Oodgeroo's writing is often a provocative and passionate plea for justice. My People is a collection of poetry and prose and a reminder of Oodgeroo's contribution to indigenous culture and the journey to reconciliation.' (Source: Reading Australia website)

    Milton : Jacaranda Press , 1970
    pg. 27
  • Appears in:
    y My People : A Kath Walker Collection Kath Walker , Milton : Jacaranda Press , 1970 Z1325109 1970 selected work poetry essay

    'Oodgeroo's writing is often a provocative and passionate plea for justice. My People is a collection of poetry and prose and a reminder of Oodgeroo's contribution to indigenous culture and the journey to reconciliation.' (Source: Reading Australia website)

    Milton : John Wiley and Sons , 2007
    pg. 26
Alternative title: Il bianco
First line of verse: "Abo man, we=Aborigeno, noi"
Language: English , Italian
  • Appears in:
    y Oodgeroo Noonuccal con We Are Going Francesca Di Blasio , Margherita Zanoletti , Trento : Università degli studi di Trento, Dipartimento di Lettere e Filosofia , 2013 8187749 2013 selected work criticism poetry

    Il presente volume rappresenta il primo contributo critico italiano interamente incentrato sulla figura della grande poetessa australiana Oodgeroo Noonuccal. Libro ibrido e strutturalmente composito, esso ospita la prima versione italiana integrale della raccolta poetica d’esordio di Oodgeroo (all’epoca Kath Walker), We Are Going (1964).

    The volume aims to introduce to the Italian audience the seminal work of the Indigenous poet Oodgeroo of the tribe Noonuccal, and contains the first Italian translation of her first collection of poetry, We Are Going (1964). [from 'Encountering Australia: Transcultural Conversations' conference program, European Association for Studies of Australia (EASA), 24-26 September 2014, Monash Prato Centre, Prato Italy]

    Trento : Università degli studi di Trento, Dipartimento di Lettere e Filosofia , 2013
    pg. 204-205
    Note: Editor's note: Il vocativo originale, 'Abo man', ha un'accezione denigratoria che si perde nell'italiano ma che vale la pena segnalare qui. [The original term of address, 'Abo man', has a derogatory meaning that is lost in Italian but it is worth noting here.]

Works about this Work

Poetry and Politics in Oodgeroo: Transcending the Difference Bob Hodge , 1994 single work criticism
— Appears in: Australian Literary Studies , vol. 16 no. 4 1994; (p. 63-76)
The Poetry : An Appreciation Judith Wright , 1994 single work criticism
— Appears in: Oodgeroo 1994; (p. 163-183)
Poetry and Politics in Oodgeroo: Transcending the Difference Bob Hodge , 1994 single work criticism
— Appears in: Australian Literary Studies , vol. 16 no. 4 1994; (p. 63-76)
The Poetry : An Appreciation Judith Wright , 1994 single work criticism
— Appears in: Oodgeroo 1994; (p. 163-183)
Last amended 19 Jan 2015 14:44:55
Newspapers:
    Powered by Trove
    X