AustLit
All Publication Details
-
-
Appears in:
-
y
We Are Going : Poems
Brisbane
:
1962-1964
10030765
1962
selected work
poetry
— Appears in: Oodgeroo Noonuccal con We Are Going 2013; (p. 181-247)This is the first collection of poems by Oodgeroo Noonuccal (originally published as Kath Walker).
Brisbane : Jacaranda Press , 1964 pg. 26
-
y
We Are Going : Poems
Brisbane
:
1962-1964
10030765
1962
selected work
poetry
-
Appears in:
- y Australian Poetry 1964 Randolph Stow (editor), Sydney : Angus and Robertson , 1964 Z320574 1964 anthology poetry Sydney : Angus and Robertson , 1964 pg. 20
-
Appears in:
-
y
My People : A Kath Walker Collection
Milton
:
Jacaranda Press
,
1970
Z1325109
1970
selected work
poetry
essay
'Oodgeroo's writing is often a provocative and passionate plea for justice. My People is a collection of poetry and prose and a reminder of Oodgeroo's contribution to indigenous culture and the journey to reconciliation.' (Source: Reading Australia website)
Milton : Jacaranda Press , 1970 pg. 6
-
y
My People : A Kath Walker Collection
Milton
:
Jacaranda Press
,
1970
Z1325109
1970
selected work
poetry
essay
-
Appears in:
- y My Country : Australian Poetry and Short Stories, Two Hundred Years Leonie Kramer (editor), Sydney : Lansdowne , 1985 Z1067493 1985 anthology poetry short story Sydney : Lansdowne , 1985 pg. 550
-
Appears in:
- y Sin, Sweat and Sorrow : The Making of Capricornia Queensland 1840s - 1940s Liz Huf (editor), Lorna L. McDonald (editor), David A. Myers (editor), Rockhampton : Central Queensland University Press Australian Scholarly Publishing , 1993 Z91932 1993 anthology prose short story extract poetry biography drama correspondence humour satire Rockhampton : Central Queensland University Press Australian Scholarly Publishing , 1993 pg. 9
-
Appears in:
-
y
My People : A Kath Walker Collection
Milton
:
Jacaranda Press
,
1970
Z1325109
1970
selected work
poetry
essay
'Oodgeroo's writing is often a provocative and passionate plea for justice. My People is a collection of poetry and prose and a reminder of Oodgeroo's contribution to indigenous culture and the journey to reconciliation.' (Source: Reading Australia website)
Milton : John Wiley and Sons , 2007 pg. 6
-
y
My People : A Kath Walker Collection
Milton
:
Jacaranda Press
,
1970
Z1325109
1970
selected work
poetry
essay
-
-
- Translator: Unknown
Alternative title: Grob na drevesu
First line of verse: "Ko nas je zapustil star sodrug"Language: Slovenian-
Appears in:
-
y
Anthology of Australian Slovenes 1988
Zbornik Avstralskih Slovencev 1988
Joze Preseren
(editor),
Sydney
:
Slovenian-Australian Literary & Art Circle
,
1988
Z1048614
1988
anthology
poetry
prose
Poems and prose by Australian authors from Slovenian background are presented in English or Slovenian. Some works in Slovenian appear with a parallel translation into English. There are also various announcements and description of events pertaining to the cultural and intellectual life of Australian Slovenes.
Sydney : Slovenian-Australian Literary & Art Circle , 1988 pg. 83
To emphasize multiculturalism and the reconciliation aspect of the bicentenial celebrations the anthology also includes the Slovenian translation of works by Australian-born poets such as Geoffrey Dutton, David Brooks and Kath Walker, and a poem by Ngitji Ngitji in the Pitjantjatjara language.
-
y
Anthology of Australian Slovenes 1988
Zbornik Avstralskih Slovencev 1988
Joze Preseren
(editor),
Sydney
:
Slovenian-Australian Literary & Art Circle
,
1988
Z1048614
1988
anthology
poetry
prose
-
- Translator: Francesca Di Blasio
Alternative title: L'albero-tomba
First line of verse: "When our lost one left us=Quando il nostro caro compianto ci lasciò"Language: English , Italian-
Appears in:
-
y
Oodgeroo Noonuccal con We Are Going
Trento
:
Università degli studi di Trento, Dipartimento di Lettere e Filosofia
,
2013
8187749
2013
selected work
criticism
poetry
Il presente volume rappresenta il primo contributo critico italiano interamente incentrato sulla figura della grande poetessa australiana Oodgeroo Noonuccal. Libro ibrido e strutturalmente composito, esso ospita la prima versione italiana integrale della raccolta poetica d’esordio di Oodgeroo (all’epoca Kath Walker), We Are Going (1964).
The volume aims to introduce to the Italian audience the seminal work of the Indigenous poet Oodgeroo of the tribe Noonuccal, and contains the first Italian translation of her first collection of poetry, We Are Going (1964). [from 'Encountering Australia: Transcultural Conversations' conference program, European Association for Studies of Australia (EASA), 24-26 September 2014, Monash Prato Centre, Prato Italy]
Trento : Università degli studi di Trento, Dipartimento di Lettere e Filosofia , 2013 pg. 218-219
-
y
Oodgeroo Noonuccal con We Are Going
Trento
:
Università degli studi di Trento, Dipartimento di Lettere e Filosofia
,
2013
8187749
2013
selected work
criticism
poetry
-
Appears in:
-
y
My People : A Kath Walker Collection
Milton
:
Jacaranda Press
,
1970
Z1325109
1970
selected work
poetry
essay
'Oodgeroo's writing is often a provocative and passionate plea for justice. My People is a collection of poetry and prose and a reminder of Oodgeroo's contribution to indigenous culture and the journey to reconciliation.' (Source: Reading Australia website)
My People. La mia gente Milan : Mimesis , 2022 pg. 114-115
-
y
My People : A Kath Walker Collection
Milton
:
Jacaranda Press
,
1970
Z1325109
1970
selected work
poetry
essay