Chandler responds to a review and profile published in Australian Science Fiction Review 3 (1966).
A belated response from Bertram Chandler (as George Whitley) to "Australia Protests," Stirling Macoboy's criticism of the dialect used by the narrator in his 1947 story, "Boomerang." The Macoboy letter was published 12 months earlier in the February 1948 edition of Famous Fantastic Mysteries (pp.121-122). Chandler, who was at sea at the time, did not receive a copy of the issue until many months later and hence the delay in responding. In concluding his defence Chander writes:
I admit that I may have caricatured, to a slight extent, the kind of language that one hears spoken on the Sydney waterfront. And is not the kind of language I should expect to hear in Mr. Macaboy's drawing room - any more than he would expect to hear Cockney - and I live in Greater London - spoken in mine. But I shouldn't mind betting that if he cares to drop in for a friendly cup of tea twenty years or so after the rockets have come he will find the survivors - if any - won't be using the kind of English made standard by the announcers of the various Broadcasting Companies and Corporations. Even now, in spite of universal education and the influence of the radio and the better films, the English spoken in all English speaking countries is deplorable. What will it be like once the schools, the broadcasting stations and the cinemas have been destroyed? (p.8).
Chandler responds to a negative response to his novel Bitter Pill and talks also his recent experiences with Japanese publisher Hayakawa.
Chandler writes briefly about his positive experiences with Japanese publisher Hayakawa Shobo and illustrator Koichiro Masahiro Noda.
Chandler writes about the Midwestecon he attended and his wife's visit to Japan, where she met with representatives of publisher Hayakawa.
George Whitley indicates the reasons for not having written much in recent years, laying the blame squarely on Bertram Chandler.
Chandler writes about his recent retirement as a merchant seaman and his subsequent part time employment as a ship's caretaker in Sydney Harbour. He also refers to Japanese publisher Hayakawa and the connection between John Grimes and C.S. Forester's Horatio Hornblower.
Chandler responds to an article published in SFWA Forum No 32 concerning submissions to publishers in a buyer's market and reflects on some incidents that occurred in earlier times. He also complains about the overuse of some stories in anthologies, while admitting that he nevertheless appreciates the ongoing royalties.
Chandler expresses his discontent with the introduction of the metric system and its downside in terms of English expression.
Chandler expresses his disappointment that The Mentor is about to be published quarterly. He also surmises on how different his life may have been (including the liklihood that there may never have been a Rim Worlds series) had he not fallen foul of his school headmaster.
Chandler provides some insights into the writing of his alternate history novel about Ned Kelly, and offers some thoughts on the man and his legacy.
A brief biographical account of his life as a science fiction fan an his career as a merchant seaman and author.
Chandler writes candidly about the practice of abridging novels, aiming his barbs in the direction of Reader's Digest. He also recalls the time that Ace books exercised a chapter from one of his novels, The Rim of Space, but failed to tell the cover artist. It was subsequently released with a cover depicting action that did not appear in the edition.
Chandler writes about his friendship with Harlan Ellison following the American author's joint-guest of honour appearance at the 1983 Syncon (Sydney, NSW).
Chandler writes about his experiences with Tokyo publisher Hayakawa, including some of his responses to the covers the company produced for its Japanese readers.
Chandler recalls his visit to Japan as guest of honour at DAICON IV (1983).
Chandler writes about the all-too common mis-use of apostrophes, either as quotation marks or to indicate the possessive case, by writers and/or their editors.
Chandler has a whinge about another of his pet hates - slovenly or non-existent research by authors, and particularly those who set their narratives in or around the sea.
Chandler writes about some of the things that raise his ire and put him in a bad mood. One was a visit to the Mitchell Library (State Library of NSW) and the other his first first reading of an interview with an Auckland Herald journalist. The 'pet corns' that were stamped upon are the use of 'Christian' rather than 'given' name; the use of 'sci fi' instead of 'sf' when referring to him as a science fiction author; and the way in which a driver’s license is demanded as proof of identity.