AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
Notes
-
Dedication: Para Elvira Siurana y las españolas y españoles que nos han abierto sus puertas [For Elvira Siurana and those Spaniards, women and men, who have opened their doors to us].
-
Epigraph:
Dijeron que un poema
debería ser menos personal
que eso de hablar de tú o de yo
es cosa de mujeres.
Que no es serio.
Por suerte o por desgracia
todavía hago lo que quiero.
-- Ana María Rodas
[They said that a poem
should be less personal
that talking about you or me
is a women's thing
Fortunately or unfortunately
I still do what I want] -
With an introduction by Lidia Falcón.
-
English translation of the title: Song to Némisis: Poems of a foreigner
Contents
* Contents derived from the
Madrid,
c
Spain,c
Western Europe,
Europe,:Nos y Otros Editores
, 2003 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.- Primer mundoi"Aquí, en el primer mundo", single work poetry (p. 19-20)
- Des/esperai"La espera se nutre de almas desoladas", single work poetry (p. 21)
- Melbourne - Madridi"Mientras duermes", single work poetry (p. 22-23)
- Estados de Malestari"Camino a Tirso desde Lavapiés", single work poetry (p. 24-25)
- ¿Cómo resistir?i"¿Cómo resistir", single work poetry (p. 26-27)
- Tercera denegacióni"Se rompió el fino cristal,", single work poetry (p. 28)
- Mujer mutiladai"Nos cortaron la cabeza", single work poetry (p. 29)
- Lavapiési"Nubes estáticas", single work poetry (p. 30-32)
- ¡Silencio!i"Cómo añoro el silencio de las rocas", single work poetry (p. 33)
- Diversas maneras de mirar por la misma ventanai"A través del humo", single work poetry (p. 34-35)
- Los Madrazoi"Llueve", single work poetry (p. 36-39)
- De la ilusión tambien se vive...i"¡Qué ganas de perderme", single work poetry (p. 40)
- El rastro...i"'¡Hijo de puta!", single work poetry (p. 41)
- Duerme ya, duerme yai"'Duerme ya, duerme ya'", single work poetry (p. 42-43)
- Ay Madrid comó me duelesi"Ay Madrid comó me dueles", single work poetry (p. 44-45)
- Tú tambien lo puedes necesitari"Dale la mano al Indio", single work poetry (p. 46-47)
- ¿En qué país vivimos?i"¿En qué país vivimos", single work poetry (p. 48)
- ¡Viva el aborto!i"El mundo está lleno de abortos frustrados", single work poetry (p. 49)
- Exijo una explicacióni"Que alguien me diga", single work poetry (p. 50-51)
-
Hoy quiero llorari"Hoy quiero llorar rabia,",
single work
poetry
In this poem, the poet vows to leave aside her longing for the past: the nation and language and people she has left behind.
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Last amended 5 Oct 2012 10:12:47
Export this record