AustLit logo

AustLit

Issue Details: First known date: 2001... 2001 Die Welt uber dem Wasserspiegel : Berliner Anthologie
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the Berlin,
c
Germany,
c
Western Europe, Europe,
:
Alexander , 2001 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Stadt "A yearned-for somewhere = Ein ersehntes Irgendwo" Cityi"A yearned-for somewhere", Pamela Brown , Jurgen Brocan (translator) single work poetry (p. 28-29)
It Might as Well Be Spring and Alli"Milky light in the hall = Milchiges Licht im Flur", Laurie Duggan , Richard Weihe (translator) extract poetry (p. 30-31)
Emigration Outer Emigrationi"immigrate = wandre ein", Manfred Jurgensen , single work poetry (p. 32-33)
Aus Berlin - 1992 From Berlin - 1992i"I arrived in Berlin in love & the = ich kam verliebt in Berlin an & die", Vivian Hopkirk , Rainer G. Schmidt (translator) single work poetry (p. 100-101)
Frau in einer Berliner Bar Woman in a Berlin Bari"she is over the edge: = sie ist schon hinüber:", Vivian Hopkirk , Rainer G. Schmidt (translator) single work poetry (p. 102-105)
Es tagt auf der Nollendorfstrasse Dawn on Nollendorf Strassei"that kiss = dieser Kuss,", Vivian Hopkirk , Rainer G. Schmidt (translator) single work poetry (p. 106-107)
X