AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
Notes
-
With a preface by A. J. Grassby
Contents
* Contents derived from the
Adelaide,
South Australia,:Dezsery Ethnic Publications
, 1979 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
- An Italian Joins the Union = Un italiano s'iscrive al sindicato An Italian Joins the Union, Fenisia Giglio (translator) single work short story humour (p. 16-29)
- The Last Dream = Der letzte Traum The Last Dream, Sonja Delander (translator) single work short story (p. 32-35)
- In Lieu of an Obituary = Gyaszjelentes helyett In Lieu of an Obituary, Victor de Stankovich (translator), single work short story (p. 38-47)
- Paradise = Paradies, single work short story (p. 50-61)
- The Gift Voucher, Colin McCormick (translator) single work short story humour (p. 64-71)
- Toowoomba, Zoltan Hegyi (translator) Nick Russell (translator) single work short story humour (p. 74-77)
- The Reception = De Receptie The Reception, Otto Hof (translator) single work short story satire (p. 80-84)
- Cinders = Crvotoc, single work short story (p. 86-100)
- Market Scene = Marktscene, single work short story (p. 102-104)
- The Blue City, single work short story (p. 106-121)
- Between Two Rivers, single work short story Indigenous story (p. 124-125)
-
Democracy Mon Amour = Seta a demokracia korul,
single work
short story
A satirical account of Australian democracy where the author compares the speed with which a burst water pipe in front of Parliament House was repaired with the time taken to repair the one in front of his house.
- Dictionary = Szotar Dictionary, Victor de Stankovich (translator) single work short story (p. 134-139)
- The Accident, single work short story (p. 142-148)
- My Dear Grandfather = Draga jo nagyapam, Anna Fugedi (translator) single work short story (p. 150-154)
- A Dream of an Auschwitz Prisoner... = Majak nocy obozowej w oswieimie..., single work short story (p. 156-158)
- Alone in the Silent Night = Samu u tihoj noci, Vesna Drapac (translator) single work short story (p. 160-163)
- Katalin, single work short story (p. 166-173)
- They, too, Were Able to Go = Ka nemad voisid minna... They, too, Were Able to Go, single work short story (p. 176-180)
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Works about this Work
-
Multilingual Neighbours on our Literary Scene
1980
single work
review
— Appears in: The Age , 11 October 1980; (p. 30)
— Review of Neighbours : Stories 1980 selected work short story ; English and Other than English : Anthology in Community Languages 1979 anthology short story -
Writing in a Painterly Fashion
1979
single work
review
— Appears in: The Bulletin , 25 September vol. 100 no. 5178 1979; (p. 83)
— Review of Mobiles and Other Stories 1979 selected work short story ; English and Other than English : Anthology in Community Languages 1979 anthology short story
-
Writing in a Painterly Fashion
1979
single work
review
— Appears in: The Bulletin , 25 September vol. 100 no. 5178 1979; (p. 83)
— Review of Mobiles and Other Stories 1979 selected work short story ; English and Other than English : Anthology in Community Languages 1979 anthology short story -
Multilingual Neighbours on our Literary Scene
1980
single work
review
— Appears in: The Age , 11 October 1980; (p. 30)
— Review of Neighbours : Stories 1980 selected work short story ; English and Other than English : Anthology in Community Languages 1979 anthology short story
Awards
Last amended 25 Sep 2006 10:55:42
Common subjects:
Export this record