AustLit logo

AustLit

y separately published work icon Echange Sud anthology   poetry   criticism  
Issue Details: First known date: 1989... 1989 Echange Sud
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the Marseilles,
c
France,
c
Western Europe, Europe,
:
Sud , 1989 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Le Vieux Sanglier "Le pays des pommes plus haut que l'aube" The Old Boari"Apple country above the dawn", John Millett , single work poetry (p. 114-115)
Poeme pour Martha "Maintnant les mandibules des arbres nus dans le verger" Poem for Marthai"Now mandibles of bare fruit trees", John Millett , single work poetry (p. 116-117)
Fenetre Tropicale "Dehors de l'autre cote de la longue et brillante fenetre" Tropical Windowi"Out through a long bright window", Les Murray , single work poetry (p. 120-123)
1 Enfant "Par le seul fait d'aller vers un mur de bambou" 1 Childreni"Walking towards a bamboo wall", Barry O'Donohue , single work poetry (p. 126-127)
2 Nui Dat "Nui Dat est une plantation d'heveas ou les hommes" Nui Dati"Nui Dat is a rubber plantation", Barry O'Donohue , single work poetry (p. 126-127)
Nam, Barry O'Donohue , sequence poetry war literature (p. 126-133)
"Au sud la cloche de l'eglise sonne." 3 Uc Dai Hoii"In the smooth land the church bells ring.", Barry O'Donohue , single work poetry (p. 128-129)
"Bien Hoe est une eventuelle salle d'hopital" 4 Bien Hoei"Bien Hoe is a potential hospital ward", Barry O'Donohue , single work poetry (p. 128-131)
5 Nui Duc Tu "Meme si nous en saviouns moins sur les operations" Nui Duc Tui"Even if we knew less of the action", Barry O'Donohue , single work poetry (p. 130-132)
Ashes, 1982-83 Troisieme Match "Nuages qu'un grand ciel intimide," Ashes, 1982-83 Third Testi"Clouds intimidated by a big sky,", Christopher Pollnitz , single work poetry (p. 136-137)
Vol Interieur "Les vols interieurs arrivent toujours en retard" Internal Flighti"At country airfields planes are always late", Christopher Pollnitz , single work poetry (p. 138-139)
Elegie des Suvivants "Tu perds ton corps au-dela du dernier ressac" Elegy for Survivorsi"You lose your body beyond the last wrench", Craig Powell , single work poetry (p. 142-143)
En Ecoutant Segovia "Entre les notes de guitare dans" Hearing Segoviai"Between the guitar's notes in", Craig Powell , single work poetry (p. 144-145)
"Si l'hopital avait un lac" Convalescencei"If the hospital had a lake", Vaughan Prain , single work poetry (p. 148-149)
Un Macintosh s'il te Plait "Pas de macrame ou de poterie vernissee" An Apple, Pleasei"No macrame or glazed pots", David P. Reiter , single work poetry (p. 152-153)
Sombre Obsession "Il prit la poupee Barbie" Dark Obsessioni"He took the Barbie doll", Pat Ridley , single work poetry (p. 156-157)
Un Sac de Sucre Rempli de Poisson "Un" A Sugar Bag Filled with Fishi"ONE : I think", Keith Russell , single work poetry (p. 160-171)
A Pharsale "C'est tard, nous sommes fatigues. Toute la jounee" At Pharsalai"It is late. We are tired. Driving", Thomas Shapcott , single work poetry (p. 174-175)
Le Compositeur, Le Jour de Son Anniversaire "J'ai trente-cinq ans : un an de plus Wolfgang" The Composer on His Birthdayi"I am thirty-five: next year Wolfgang", Alex Skovron , single work poetry (p. 178-179)
Le Sang Coule a L'Interieur du Bras "Si je repondais" Blood Flows into the Armi"If I responded", Norman Talbot , single work poetry (p. 182-183)
X