AustLit logo

AustLit

Rebecca Green Rebecca Green i(A135569 works by)
Gender: Female
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 y separately published work icon Mudburra to English Dictionary Rebecca Green , Jenny Green , Amanda Hamilton-Hollaway , Felicity Meakins , David Osgarby , Rob Pensalfini , Canberra : Aboriginal Studies Press , 2019 17387868 2019 single work information book

'Mudburra is an Aboriginal language of the Northern Territory (Australia). Many Mudburra people live in Elliott, Marlinja, Yarralin and Kalkaringi. The Mudburra to English Dictionary contains Mudburra words with English translations, illustrations and detailed encyclopaedic information about plants, animals and cultural practices. Also included is a guide to Mudburra grammar, an English index and handsigns used by Mudburra people. This volume is ideal for both beginners and advanced speakers of Mudburra, for translators and interpreters, and for anyone interested in learning more about Mudburra language and culture.'

Source: Publisher's blurb.

1 Exploring the Living Archive of Aboriginal Languages Brian C. Devlin , Michael Christie , Catherine Bow , Patricia Joy , Rebecca Green , 2014 single work criticism
— Appears in: Curriculum Perspectives , vol. 34 no. 3 2014; (p. 39-47)

'The Living Archive of Aboriginal Languages is coming to life on the internet at www.cdu.edu.au/laal. As digitised books and other related resources in Aboriginal languages of the Northern Territory are uploaded to the database, its developers are working to configure ways in which the large number of resources in the archive can establish and invigorate connections between and within schools, researchers, and the traditional owners of Indigenous languages and cultures. We introduce the archive, its history and its possible futures, then explore some ways it might be used in classrooms around Australia. We focus upon the new Australian Curriculum’s Cross Curriculum Priority: Aboriginal and Torres Strait Islander histories and cultures, and the Draft Framework for Aboriginal Languages and Torres Strait Islander Languages. We conclude with curriculum considerations outside of the purview of the Australian Curriculum.'

Source: Author's abstract.

1 y separately published work icon Kaddíkkadda Pied Oystercatcher Rebecca Green , Willie Neimugini (illustrator), Henry Wilton (illustrator), Maningrida Community Education Centre (translator), Maningrida Literature Production Centre (translator), Winnellie : Maningrida Literature Production Centre , 2008 Z1927101 2008 single work picture book children's
1 y separately published work icon Ngaya-nmirrimarla I'll Have a Shower Lena Djabibba , Rebecca Green (illustrator), Daisy Naddjundanga (illustrator), Kate Miwulkku (illustrator), Carolyn Coleman (translator), Celia Adams (translator), Winnellie : Maningrida Literature Production Centre , 2004 Z1721221 2004 single work picture book children's
X