AustLit logo

AustLit

Chrysogonous Siddha Malilang Chrysogonous Siddha Malilang i(8461662 works by)
Gender: Male
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Sun i "the sun has been shouting = matahari telah berteriak", Susan Hawthorne , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , May 2016;
1 Reading a Novel in Daylight = Membaca Novel Di Siang Hari i "I was reading a novel in daylight today = Aku membaca novel di siang ini", Mikaela Castledine , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , May 2016;
1 A Look In = Penampakan – Narsisme i "narcissism = narsisme", Christopher Kelen , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , May 2016;
1 Heart Hati i "They tried to listen to their hearts. = Mereka mencoba mendengar hati mereka", Kevin Brophy , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , May 2016; The Wonder Book of Poetry , May 2016;
1 Where Did My Youth Go? Ke Mana Masa Mudaku Pergi? i "Where did my youth go? = Ke mana masa mudaku pergi?", Myron Lysenko , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , May 2016;
1 The Wandering Stars = Bintang Kelana i "The wandering stars that blink weakly down on us = Bintang kelana berkelip atas kita", Brian Purcell , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , April 2016;
1 Pemakaman Dengan Kakaktua = Funeral with Cockatoos i "Kota dipenuhi pengunjung dan kakatua baru = The town is full of visitors and new cockatoos.", Kevin Brophy , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , May 2016; The Wonder Book of Poetry , May 2016;
1 Saturday Mornings = Sabtu Pagi i "Ahh she said = Ahh, ujarnya", Mikaela Castledine , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , April 2016;
1 At the Neon Museum : Las Vegas Roadside with Giant High-heel = Di Museum Neon: Tepi Jalan Las Vegas Dengan Hak Tinggi Raksasa i "Kelak, malam akan menelan pepohonan ini = Later, night will eat these trees", Melinda Smith , Chrysogonous Siddha Malilang (translator), 2016 single work poetry
— Appears in: The Wonder Book of Poetry , April 2016;
1 Ursula Dubosarsky Author – Australia Chrysogonous Siddha Malilang , 2016 single work biography
— Appears in: Bookbird , March vol. 54 no. 2 2016; (p. 10)
1 y separately published work icon Faces of Java Wajah-Wajah Jawa Iman Budhi Santosa , Christopher Kelen (translator), Chrysogonous Siddha Malilang (translator), Bulahdelah : Cerberus Press , 2014 8461636 2014 selected work poetry

'Selected poems of Yogjakarta poet, Iman Budhi Santosa, published in English for the first time presented in a parallel text pocket book format.' (Publication summary)

X