AustLit logo

AustLit

Sally Treloyn Sally Treloyn i(8365857 works by)
Gender: Female
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Cultural Precedents for the Repatriation of Legacy Song Records to Communities of Origin Sally Treloyn , Matthew Dembal Martin , Sally Treloyn , Rona Charles , 2016 single work criticism
— Appears in: Australian Aboriginal Studies , no. 2 2016; (p. 94-103)

'Repatriation of song recordings from archives and private collections to communities of origin is both a common research method and the subject of critical discourse. In Australia it is a priority of many individual researchers and collecting institutions to enable families and cultural heritage communities to access recorded collections. Anecdotal and documented accounts describe benefits of this access. However, digital heritage items and the metadata that guide their discovery and use circulate in complex milieus of use and guardianship that evolve over time in relation to social, personal, economic and technological contexts. Ethnomusicologists, digital humanists and anthropologists have asked, what is the potential for digital items, and the content management systems through which they are often disseminated, to complicate the benefits of repatriation? How do the 'returns' from archives address or further complicate colonial assumptions about the value of research? This paper lays the groundwork for consideration of these questions in terms of cultural precedents for repatriation of song records in the Kimberley. Drawing primarily on dialogues between ethnomusicologist Sally Treloyn and senior Ngarinyin and Wunambal elder and singer Matthew Dembal Martin, the interplay of archival discovery, repatriation and dissemination, on the one hand, and song conception, song transmission, and the Law and ethos of Wurnan sharing, on the other, is examined. The paper provides a case for support for repatriation initiatives and for consideration of the critical perspectives of cultural heritage stakeholders on research transactions of the past and in the present.' (Publication abstract)

1 Cross and Square : Variegation in the Transmission of Songs and Musical Styles between the Kimberley and Daly Regions of Northern Australia Sally Treloyn , 2014 single work criticism
— Appears in: Circulating Cultures : Exchanges of Australian Indigenous Music, Dance and Media 2014; (p. 203-238)

'Early in 2010 I heard for the first time a recording of a performance of balga songs made in 1974 in Port Keats (Wadeye). Intrigued to hear this performance of balga—a dance-song genre championed by language groups of the Kimberley region, but here being sung by people some hundreds of kilometres away in the Daly region—I was immediately struck by two songs that were very similar to two songs in the balga repertory of the Ngarinyin/Wunambal composer Scotty Martin. Some months later I had the opportunity to listen to the recording in the company of Martin and other elder performers of Kimberley balga and junba. Martin immediately recognised the two songs as very much like his own. How the songs came to be performed in Port Keats in 1974, less than five years after Martin composed them, however, was a mystery, and there was much discussion about who the singers, particularly the lead singer, could possibly be. Martin, himself an expert composer and singer of song styles of the Kimberley (including all types of balga/junba and wolungarri) and the didjeridu-accompanied genres of the Daly (wangga and lirrga) provided an authoritative analysis of the songs: while the songs were indeed his and the entire repertory sounded Ngarinyin/Wunambal, they were ‘cross and square’ and ‘mixed up at the beginning’'.  (Introduction)

X