AustLit logo

AustLit

y separately published work icon 诗收获 periodical issue  
Shi shouhuo
Alternative title: Harvest of Poetry
Issue Details: First known date: 2018... Summer 2018 of 诗收获 est. 2018 诗收获
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the 2018 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
The Widower in the Countryi"I'll get up soon, and leave my bed unmade.", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 235)
Evening Alone at Bunyahi"Home again from the cities of the world", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 236-240)
Driving Through Sawmill Townsi"In the high cool country,", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 240-243)
Once in a Lifetime, Snowi"Winters at home brought wind,", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 243-245)
Noonday Axemani"Axe-fall, echo and silence. Noonday silence.", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 245-248)
Sydney and the Bushi"When Sydney and the Bush first met", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 248-249)
Folklorei"What are the sights of our town?", Les Murray , Yu Ouyang (translator) single work poetry humour (p. 249-250)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 9 Mar 2021 15:28:33
Common subjects:
Newspapers:
    Powered by Trove
    X