Translation, Imitation and Parody single work   criticism  
Issue Details: First known date: 2010... 2010 Translation, Imitation and Parody
AustLit is a subscription service. The content and services available here are limited because you have not been recognised as a subscriber. Find out how to gain full access to AustLit

AbstractHistoryArchive Description

Riemer's article is 'concerned with the relationship between literary texts and their translated versions' (p. 36). He begins with comment on Samuel Beckett's Waiting for Godot, a self-translation of his En attendant Godot. After brief comment on several other translated works, Rimer's article then focuses on his English translation of French-Australian author Catherine Rey's novel Ce que racontait Jones [The Spruiker's Tale].

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 1 Feb 2013 13:52:10
36-45 Translation, Imitation and ParodyAustLit Australian Journal of French Studies
Informit * Subscription service. Check your library.
    Powered by Trove