AustLit logo
od stałego korespondenta single work   poetry   "mój stały korespondent"
Issue Details: First known date: 2008... 2008 od stałego korespondenta
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • English translation of the title: From My Constant Correspondent
  • English translation of first line: my constant correspondent
  • Epigraph: pamięci Celta [in memory of Celt]
  • 'Celt' was the war-time pseudonym of Tadeusz Chciuk-Celt, a distinguished Polish Resistance officer during World War II and the brother of Polish Australian writer Andrzej Chciuk whose biography the poet authored.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Polish
Last amended 8 Jan 2013 11:55:39