AustLit logo
ذئب الحنين single work   poetry   "ما عدت اطيقُ هذا الحنين"
Dhi'b al-haneen
Issue Details: First known date: 1984... 1984 ذئب الحنين
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • English translation of the title: The wolf of nostalgia
  • English translation of the first line: I can't stand that nostalgia
  • Minor textual variation between versions.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Arabic
  • Appears in:
    y separately published work icon واحد من هؤلاء Jad El-Hage , Athens : منشورات سارق النار , 1984 Z1899910 1984 selected work poetry Athens : منشورات سارق النار , 1984 pg. 7
  • Appears in:
    y separately published work icon خمسة Five Jad El-Hage , London : Sorah Publications , 1994 Z1571820 1994 selected work poetry short story London : Sorah Publications , 1994 pg. 101-102
Last amended 19 Nov 2012 09:23:48