AustLit logo
Весна single work   poetry   "Она пришла такая робкая, стыдливая, -"
Issue Details: First known date: 1986... 1986 Весна
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • English translation of the title: Spring
  • English translation of first line: She came, so shy, shamefaced, -
  • Transliterated first line: Ona prishla takaya robkaya, stydlivaya, -
  • The poem compares spring with a young girl.
  • Author's note: 1970

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Russian
  • Appears in:
    y separately published work icon Стихи Pavel Shevchenko , Sydney : Unification Printers and Publishers , 1986 Z1325531 1986 selected work poetry This volume contains some thirty seven short, titled poems. Sydney : Unification Printers and Publishers , 1986 pg. 11
Last amended 28 Sep 2012 13:09:12
    Powered by Trove