AustLit logo

AustLit

Alternative title: Ciclos : la revolutción de la crisálida
Issue Details: First known date: 2009... 2009 Cycles : The Revolution of the Chrysalis
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the Canberra, Australian Capital Territory,:Encuentro , 2009 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Sand that Life Took Away "Slowly but relentlessly = Se van muriendo poco a poco" Arena que la vida se llevói"Se van muriendo poco a poco", Daniel Martín , Unknown (translator) single work poetry (p. 57, 45)
Haiku Ii"Dead gum trees, in bloom=Eucaliptos muertos, en flor", Antonio Arjonilla , Unknown (translator) single work poetry (p. 58, 46)
Haiku IIi"The silky cocoon=El sedoso capullo", Antonio Arjonilla , Unknown (translator) single work poetry (p. 59, 46)
Dreaming of Galiciai"Dreary fogs and soft drizzles=Tristonas nieblas y bretémas", Carmen Castelo , Unknown (translator) single work poetry (p. 60, 47)
Of Longing and Dreams, Carmen Castelo , Unknown (translator) single work short story (p. 60-71, 53-56)
Transplanti"I have known other lands=he conocido otros países", Carmen Castelo , Unknown (translator) single work poetry (p. 61, 48)
Big Gomez, Ricardo Gallardo , Unknown (translator) single work short story (p. 63-65, 49-51)
The Blue Cup, Ricardo Gallardo , Unknown (translator) single work short story (p. 66, 52)
The River, Carmen Castelo , Unknown (translator) single work short story (p. 72-75, 57-60)
The Grandfatheri"The boy is not alone, no, he is not alone,=Ya no esta solo el niño, ya no esta solo", Antonio Moreno-Lagar , Unknown (translator) single work poetry (p. 76, 61-62)
Hopei"wars of greed, fermented=Guerras de avaricia, fermentadas", Antonio Moreno-Lagar , Unknown (translator) single work poetry (p. 78, 63)
The Feasti"What a banquet you offer my love,=Qué banquete ofreces, amor,", Carmen Castelo , Unknown (translator) single work poetry (p. 79, 65)
Ambrosiai"My taste buds are preparing for the feast=Mis papilas se preparan para el festín", Carmen Castelo , Unknown (translator) single work poetry (p. 80, 64)
Canberra Fireworks, Ricardo Gallardo , Unknown (translator) single work short story (p. 82-84, 66-67)
Andalusia Evening, Ricardo Gallardo , Unknown (translator) single work short story (p. 85, 70-71)
Final Dialogue, Ricardo Gallardo , Unknown (translator) single work short story (p. 86, 68)
The Era of the Gorilla Sapiens, Daniel Martín , Unknown (translator) single work short story science fiction (p. 88-95, 72-79)
The Magnetic Poles, Ricardo Gallardo , Unknown (translator) single work short story (p. 96-99, 80-83)
Ave de pasoi"el ave de paso se encabrita", Sergio Holas , single work poetry (p. 98-99)
Note: Poem only appears in the Spanish language version.
Casai"la ballena azul conta su canción", Sergio Holas , single work poetry (p. 100-101)
Note: Poem only appears in the Spanish Language section.
X