AustLit logo
Tình Xuân Ý Hạ single work   poetry   "Xuân đến quê nhà: mai nở rộ,"
Composed: Melbourne, Victoria,
Issue Details: First known date: 2007... 2007 Tình Xuân Ý Hạ
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • English translation of the title: Spring There [but] Summer Here

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Vietnamese
Last amended 17 Mar 2011 21:33:27