AustLit logo
y separately published work icon Cuentos de las cigüeñas single work   novella  
Issue Details: First known date: 1999... 1999 Cuentos de las cigüeñas
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • English translation of the title: Stories of the storks
  • Dedication: A mi esposa, Marta Agudelo [To my wife, Marta Agudelo]
  • Epigraph:
    'Hasta la cigüeña en el cielo
    conoce su estación...'
    (Jeremías, 8:7)
    [Even the stork in the sky knows her appointed seasons]

    '...y cuando llegan a la vejez,
    vuelan a las islas del Océano
    donde cambian su apariencia
    por la de los hombres.'
    (Aelian, De Natura Animalium, III, 23)
    [...and when they reach old age, they fly to the Ocean islands and change their appearance to that of the male]
  • Marek Battero (Baterowicz), poeta y escritor polaco nos ofrece su primer libro escrito en lengua española - lengua que le cautivó durante su exilio en España. Aun residiendo en Polonia tradujo a varios poetas y autores de habla hispana: Vicente Aleixandre, Jorge Carrera Andrade, Elisio Diego, Jorge Luis Borges, Horacio Quiroga, Ricardo Guiraldes o Roberto Juarroz. Su inclinación por esta cultura se refleja incluso en su tesis de doctorado en al cual investigó sobre las contribuciones españoles en las obras de los poetas franceses de los siglos XVI y XVII. Su gran interés por España se nota también en estos cuentos surrealistas de las cigüeñas que evocan al mismo tiempo los problemas universales de nuestro planeta. [Back cover] [Marek Baterowicz, Polish poet and writer, presents to us his first book written in Spanish, a language that captivated him during his exile in Spain. While living in Poland he translated the works of various Spanish language writers: Vicente Aleixandre, Jorge Carrera Andrade, Elisio Diego, Jorge Luis Borges, Horacio Quiroga, Ricardo Guiraldes and Roberto Juarroz. His inclination for this culture is reflected as well in his doctoral thesis in which he investigated Spanish contributions in the works of French poets of the sixteenth and seventeenth centuries. His great interest in Spain is also noted in these surrealist tales of storks, which at the same time evoke the universal problems of our planet.

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Spanish
    • Sydney, New South Wales,: Book House , 1999 .
      Extent: 54p.
      Description: illus.
      ISBN: 1740180623
Last amended 21 Dec 2012 09:50:16
Newspapers:
    Powered by Trove
    X