AustLit logo
不思乡 single work   poetry   "半夜起来,小溲之后"
Alternative title: bu si xiang
  • Author:agent Yu Ouyang
Issue Details: First known date: 2008... 2008 不思乡
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • English translation of the title: 'No/stalgia' [translation supplied by author]
  • English translation of the first line: Rising midnight, after a piss

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Chinese
  • Appears in:
    y separately published work icon Otherland Report on Australia: A Collection of Poetry Written in Chinese; Otherland Literary Journal; Lai zi Aodaliya de bao gao no. 11 Shenzhen : Otherland , Z1527606 2008 periodical issue This collection of Chinese poetry 'is 239 pages, containing 147 poems written in Chinese by Ouyang Yu while living in Australia. These are poems that take such issues head-on as nostalgia or non-nostalgia, mental problems, violence, love-making, foreigners living in a foreign country that keep them eternal foreigners.' 2008 pg. 7-8
Last amended 25 May 2010 10:22:13
  • Melbourne, Victoria,
  • c
    East Asia, South and East Asia, Asia,
    Powered by Trove