AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
Language: ArabicNotes:English translation of first line: He sleeps, perhaps the wounds calm
-
Appears in:
- y حيث الذئب Sydney : Multi Printing & Publishing , 2002 6678589 2002 selected work poetry Sydney : Multi Printing & Publishing , 2002 pg. 10
-
-
- Translator: Noel Abdulahad
Alternative title: Hope
First line of verse: "Sleeping, he hopes"-
Appears in:
- y Kalimat : An International Periodical of English and Arabic Creative Writing no. 13 (English) March 2003 Z1091447 2003 periodical issue 2003 pg. 63
-
- Translator: Noel Abdulahad ; Raghid Nahhas
Alternative title: Hope
First line of verse: "He sleeps hoping"-
Appears in:
- y حيث الذئب Sydney : Multi Printing & Publishing , 2002 6678589 2002 selected work poetry Where the Wolf Is Sydney : Kalimat , 2004 pg. 15