AustLit
Mapuche "Campesinos"
single work
"Chile our liberation fight is the same Indigenous courage we must unite"
Is part of
Fogarty & Garrido : A Bilingual Conversation between Four Poems
2012
sequence
poetry
Issue Details:
First known date:
2008...
2008
Mapuche "Campesinos"
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
-
Appears in:
-
y
Yerrabilela Jimbelung : Poems about Friends and Family
Southport
:
Keeaira Press
,
2008
Z1524054
2008
selected work
poetry
'Lionel Fogarty is a leading spokesman for Indigenous rights in Australia through a poetry of linguistic uniqueness and overwhelming passion. In resisting the colonising force of English, he has reterritorialised the language of the invaders and made of it a language that speaks for his people. As well as a selection of his recent poems, Lionel introduces works by two young poets, Yvette Walker and his son Kargun Fogarty.' (Source: publishers website)
Southport : Keeaira Press , 2008 pg. 53
-
y
Yerrabilela Jimbelung : Poems about Friends and Family
Southport
:
Keeaira Press
,
2008
Z1524054
2008
selected work
poetry
-
-
- Translator: Juan Garrido Salgado
Alternative title: Mapuche
First line of verse: "Chile our liberation fight is the same=Nuestra lucha de liberación es la misma"Language: Spanish , English-
Appears in:
-
y
Cordite Poetry Review
Interlocutor
no.
40.0
1 November
2012
Z1903471
2012
periodical issue
2012
Note: English text. Parallel translation in Spanish with title: Mapuche
-
y
Cordite Poetry Review
Interlocutor
no.
40.0
1 November
2012
Z1903471
2012
periodical issue
2012