AustLit logo
Farewell to Thalia single work   poetry   "Mnemosnye's fair Daughter! most beloved"
Issue Details: First known date: 1864... 1864 Farewell to Thalia
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Author's note: 1862.
  • Epigraph: These studies invigorate boyhood; please old age; decorate prosperity; afford a refuge and solace in adversity; delight one, when at home; no ways obstruct one, when abroad; they tarry with us at night, they travel with us to foreign parts, they dwell with us in the country. - M. T. Cicero. [Tranlated from the Latin by the author. See note on page 131.]
  • Epigraph: "Vattene in pace, alma beata e bella!" [From the Italian and translated by the author as 'Depart in peace, blessed and beautiful spirit!' See note on page 131.]
  • Epigraph: "So! now 'tis ended like an old wife's story." - Webster.
  • Author's note: Mnemosyne (Memory) was the mother of the Nine Muses - whose names and peculiar function I register here below, for the benefit of such of my Readers as may have ceased to cherish their Classick lore. [The poet then lists the nine muses including the subject of this poem: Thalia 'who presided over Festivals and Comick Poetry'.]

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 8 Dec 2007 09:30:25
X