AustLit logo
image of person or book cover 3230515464203851029.jpg
This image has been sourced from Front cover
Issue Details: First known date: 2006... 2006 Bulayt, Bulayt : Poetry in Four Languages
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'This anthology goes to the core of diversity. Diversity in language, culture, history, spirituality, and literary styles...' (Source: Introduction to anthology, page 4)

Notes

  • There are differences in translation styles with parallel texts on the Neesham and Ceylan works and line by line translations in Fisher's works.
  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the Eltham, Lower Plenty - Eltham area, Melbourne - Northeast, Melbourne, Victoria,:Fellowship of Australian Writers (FAW) , 2006 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Sandi"Curac-a", Bruce Pascoe , 2006 single work poetry (p. 7)
Sing Up The Countryi"Kolac Kolac", Bruce Pascoe , 2006 single work poetry (p. 8-9)
Running at Your Stirrupi"While riding through", Bruce Pascoe , 1997 single work poetry (p. 10)
Wherei"Where are the scholars", Hidayet Ceylan , 2006 single work poetry (p. 25)
Eye of Inner Selfi"To open the eye of the inner self", Hidayet Ceylan , 2006 single work poetry (p. 27)
Strangei"I fell into a strange situation", Hidayet Ceylan , 2006 single work poetry (p. 29)
Get Ready for Your Rebirthi"Every birth is painful", Hidayet Ceylan , Matt Hetherington (translator), Hidayet Ceylan (translator), 2005 single work poetry (p. 31)
We Are All Aussies Nowi"Our bodies are here=Bedenimiz burada", Hidayet Ceylan , 2003 single work poetry (p. 32)
Gujinggu Namii"Gujinggu nami paint yourself red", Vanessa Fisher , 2006 single work poetry (p. 36-37)
Watimai"Rise up", Vanessa Fisher , 2006 single work poetry (p. 38)
Words for Songs/Sign Languagei"Mil yalu bi-gi", Vanessa Fisher , 2006 single work poetry (p. 39)
Wan-timai"Wan-tima Yan'man Ku Yan-Dhin'na, Yari", Vanessa Fisher , 2006 single work poetry (p. 40-41)
Ngaii"Ngai - I", Vanessa Fisher , 2006 single work poetry (p. 42-43)
Raising Upi"Goori wantina dhin'angdha, mil yalu bi:gi, mil yalu bi:gi bir 'pi", Bruce Pascoe , 2006 single work poetry (p. 44-45)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Romanian , Turkish
Notes:
Pascoe and Fisher are Indigenous writers who write in their respective languages, Neesham writes in Romanian and Ceylan writes in Turkish.
Last amended 16 Jul 2015 13:48:30
Newspapers:
    Powered by Trove
    X