AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
-
Appears in:
- y Two Houses Five Dock : South Head Press , 1969 Z189320 1969 selected work poetry Five Dock : South Head Press , 1969 pg. 11
-
-
- Translator: Margaret Diesendorf
Alternative title: Lass dich gehen Es ist schon
First line of verse: "I had a friend=Hatte einen Freund"Language: English , GermanNotes:German translation by Margaret DiesendorfNotes:English and German texts on facing pages-
Appears in:
- y Poetry Australia no. 119 Margaret Diesendorf (editor), 1988 Z552326 1988 periodical issue The Body The Altar Der Korper Der Altar 1988 pg. 34-37