AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
All Publication Details
-
-
Appears in:
- y Island no. 80/81 Spring/Summer 1999-2000 Z633326 1999 periodical issue 1999-2000 pg. 111-114
-
Appears in:
- y Melaleuca no. 6 December 2009 Z1659522 2009 periodical issue 2009 pg. 11-13
-
Appears in:
- y Poetry Macao no. 3 November 2009 Z1660997 2009 periodical issue 2009
-
-
- Translator: Iris Fan Xing
Alternative title: 灌木
First line of verse: "which is the wild out-of-order,=是野生的杂乱无序"Language: English , Chinese-
Appears in:
- y Fires Rumoured about the City : Fourteen Australian Poets 火曜謠言都市: 十四澳大利亞詩人 Christopher Kelen (editor), Iris Fan Xing (translator), Hilda Tam (translator), Zijiang Song (translator), Macao : Association of Stories in Macao , 2009 Z1664957 2009 anthology poetry Includes translations of the poetry of fourteen Australian poets, including Thomas Shapcott, Alan Jefferies, Jane Gibian, Judy Johnson and Rae Desmond Jones. Macao : Association of Stories in Macao , 2009 pg. 416-423