The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
* AustLit's TAL data covers the period 2009-2016, with a small number of courses logged in 2008. Data for 2013 is estimated to cover only half of the eligible courses. Please use this data with caution and contact us if you plan to use it in research or analysis.
'The Aboriginal and Torres Strait Islander peoples of Australia have been telling stories since time immemorial. Although Indigenous oral cultures were once believed to be dying out, it is clear today, in Australia and elsewhere, that many aspects of these ancient cultures have survived in Indigenous communities, and are now thriving as a living, evolving part of contemporary life. Oral songs and narratives are traditionally an embodied and emplaced form of knowledge. Information is stored in people's minds in various narrative forms which, at the appropriate time, are transmitted from the mouths of the older generation to the ears of the young. Many narratives are connected to specific sites, and are transmitted in the course of people's movements through their country. Certain songs and stories are only transmitted in specific ceremonial contexts, while others circulate in the informal settings of everyday life. For oral traditions to survive, then, "the learning generation" must be in direct physical proximity to "the teaching generation". People must also have access to significant sites in their country, and be free to perform their ceremonies, speak their languages, and carry out their everyday cultural activities.' (Introduction)
'Stories Without End includes writing that is complex, innovative, and polished, and writing that is raw, rugged, and passionate. In their different ways, all the pieces are powerful...' (Source: editorial, Southerly Vol. 62 No. 2 2002: 5-6)
'In Writing Never Arrives Naked, Penny van Toorn engages our minds and hearts. In this academically innovative book she reveals the resourceful and often poignant ways that Indigenous Australians involved themselves in the colonisers' paper culture. The first Aboriginal readers were children stolen from the clans around Sydney Harbour. The first Aboriginal author was Bennelong – a stolen adult. From the early years of colonisation, Aboriginal people used written texts to negotiate a changing world, to challenge their oppressors, protect country and kin, and occasionally for economic gain. Van Toorn argues that Aboriginal people were curious about books and papers, and in time began to integrate letters of the alphabet into their graphic traditions. During the 19th and 20th centuries, Aboriginal people played key roles in translating the Bible, and made their political views known in community and regional newspapers. They also sent numerous letters and petitions to political figures, including Queen Victoria. Penny van Toorn challenges the established notion that the colonists' paper culture superseded Indigenous oral cultures. She argues that Indigenous communities developed their own cultures of reading and writing, which involved a complex interplay between their own social protocols and the practices of literacy introduced by the British. Many distinctive features of Aboriginal writing today were shaped by the cultural, socio-political and institutional conditions in which Aboriginal people were living in colonial times.' (Source: Publisher's website)
'In Writing Never Arrives Naked, Penny van Toorn engages our minds and hearts. In this academically innovative book she reveals the resourceful and often poignant ways that Indigenous Australians involved themselves in the colonisers' paper culture. The first Aboriginal readers were children stolen from the clans around Sydney Harbour. The first Aboriginal author was Bennelong – a stolen adult. From the early years of colonisation, Aboriginal people used written texts to negotiate a changing world, to challenge their oppressors, protect country and kin, and occasionally for economic gain. Van Toorn argues that Aboriginal people were curious about books and papers, and in time began to integrate letters of the alphabet into their graphic traditions. During the 19th and 20th centuries, Aboriginal people played key roles in translating the Bible, and made their political views known in community and regional newspapers. They also sent numerous letters and petitions to political figures, including Queen Victoria. Penny van Toorn challenges the established notion that the colonists' paper culture superseded Indigenous oral cultures. She argues that Indigenous communities developed their own cultures of reading and writing, which involved a complex interplay between their own social protocols and the practices of literacy introduced by the British. Many distinctive features of Aboriginal writing today were shaped by the cultural, socio-political and institutional conditions in which Aboriginal people were living in colonial times.' (Source: Publisher's website)