AustLit logo

AustLit

Li Yu Li Yu i(A87274 works by)
Born: Established: ca. 937 CE ; Died: Ceased: 978 CE
Gender: Unknown
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
2 1 y separately published work icon Samantha Seagull's Sandals Gordon Winch , Tony Oliver (illustrator), ( trans. Li Yu with title 海鸥莎蔓莎的鞋子 ) Xi An : Wei lai chu ban she , 2020 Z1487490 1985 single work picture book children's Supported by her faithful friend Simon, a gull named Samantha goes through a series of distinctive pairs of shoes, trying to make herself different from all the other gulls.
1 Our Forty Years i "our forty years", Li Yu , Christopher Kelen (translator), Petra Seak (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Colloquy : Text Theory Critique , May no. 13 2007;
1 Love Lost and Passion Enduring i "I cannot see the girl with the flute", Li Yu , Christopher Kelen (translator), Petra Seak (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Colloquy : Text Theory Critique , May no. 13 2007;
1 Tryst i "gorgeous flowers", Li Yu , Christopher Kelen (translator), Petra Seak (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Colloquy : Text Theory Critique , May no. 13 2007;
1 After Evening Make Up i "soon after", Li Yu , Christopher Kelen (translator), Petra Seak (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Colloquy : Text Theory Critique , May no. 13 2007;
1 Lovesick i "her hair", Li Yu , Christopher Kelen (translator), Petra Seak (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Colloquy : Text Theory Critique , May no. 13 2007;
1 Poems for Spring Li Yu , Christopher Kelen (translator), Petra Seak (translator), 2007 sequence poetry
— Appears in: Colloquy : Text Theory Critique , May no. 13 2007;
1 Moon Like a Hook i "wordless, i climb up to the west balcony", Li Yu , Yu Ouyang (translator), 2005 single work poetry
— Appears in: Eureka Street , March vol. 15 no. 2 2005; (p. 17)
1 No Point Leaning Against the Railing Alone i "a fine rain outside the curtain, the spring at an end", Li Yu , Yu Ouyang (translator), 2004 single work poetry
— Appears in: Southerly , vol. 64 no. 2 2004; (p. 27)
X