AustLit logo
Yu Jian Yu Jian i(A84352 works by)
Born: Established: 1954 Kunming,
c
China,
c
East Asia, South and East Asia, Asia,
;
Gender: Male
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Goldfish i "First up, a goldfish can be described in terms of other objects capable of motion", Yu Jian , Simon Patton (translator), Naikan Tao (translator), 2014 single work poetry
— Appears in: Southerly , vol. 74 no. 3 2014; (p. 52-61)
1 翻译 Yu Jian , 2014 single work poetry
— Appears in: 延河 , no. 9 2014; (p. 124-125)
1 Ai Te Dore i "Like a quiet heart,", Adili Adili Tuniyazi , Yu Jian (translator), 2013 extract poetry
— Appears in: Cordite Poetry Review , December no. 44.0 2013;
1 The Sunlight Only Reached the Surface of the River Yu Jian , 2011 single work poetry
— Appears in: 扬子江诗刊 , no. 5 2011; (p. 54-55)
1 382 i "two things have been left behind in this public place:", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2008 single work poetry
— Appears in: Stylus Poetry Journal , July no. 30 2008;
1 380 i "so beautiful, this chicken gold-yellow", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2008 single work poetry
— Appears in: Stylus Poetry Journal , July no. 30 2008;
1 378 i "half an hour ago you were a crimson dick", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2008 single work poetry
— Appears in: Stylus Poetry Journal , July no. 30 2008;
1 333 i "we said nothing", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2008 single work poetry
— Appears in: Stylus Poetry Journal , July no. 30 2008;
1 374 i "outside my window", Yu Jian , Yu Jian (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Southerly , vol. 67 no. 3 2007; (p. 92)
1 371 i "spring once more in Paris", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Southerly , vol. 67 no. 3 2007; (p. 92)
1 359 i "seduced by various folk-songs and images", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Southerly , vol. 67 no. 3 2007; (p. 91)
1 344 i "the black piano lid", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2007 single work poetry
— Appears in: Southerly , vol. 67 no. 3 2007; (p. 91)
1 Louangprabang 2002 Yu Jian , Simon Patton (translator), 2007 single work prose travel
— Appears in: Southerly , vol. 67 no. 3 2007; (p. 11-13)
1 Note Poem No.359 i "Chewing leaves, the muntjac", Yu Jian , Simon Patton (translator), 2006 single work poetry
— Appears in: The Weekend Australian , 17-18 June 2006; (p. 15)
2 Accidentally I Wondered... i "accidentally I wondered", Yu Jian , Yu Ouyang (translator), 1999 single work poetry
— Appears in: Ulitarra , no. 15 1999; (p. 30)

— Appears in: Billabong : poezja australijska 2001; (p. 153)
X