AustLit logo

AustLit

Mario Licon Mario Licon i(A11058 works by) (a.k.a. Mario Licon Cabrera)
Born: Established: 1949 Chihuahua,
c
Mexico,
c
Central America, Americas,
;
Gender: Male
Arrived in Australia: 1992
Heritage: Mexican
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 Up There, Far Away from Here i "The train tracks divide in two the town", Mario Licon , 2019 single work poetry
— Appears in: Australian Poetry Collaboration , no. 31 2019;
1 Casa Efímera i "Before the renovation of the ex-convento begun, Don Salvador, the doorman, allowed me", Mario Licon , 2016 single work poetry
— Appears in: Rochford Street Review , April - June no. 18 2016;
1 From a Window in Marrickville Desde Una Ventana En Marrickville i "A good deal of time passed before we = Había pasado un buen tiempo antes", Mario Licon , 2016 single work poetry
— Appears in: Rochford Street Review , April - June no. 18 2016;
1 Ditirambo Dithyramb i "Acércate conmigo al fuego de las tribulaciones", Mario Bojórquez , Mario Licon (translator), 2015 single work poetry
— Appears in: Mascara Literary Review , April no. 17 2015;
1 Arte Poética Ars Poetica i "Hemos visto", Mario Bojórquez , Mario Licon (translator), 2015 single work poetry
— Appears in: Mascara Literary Review , April no. 17 2015;
2 La Piedra Más Alta i "Fui contando las piedras del camino", Mario Bojórquez , 2015 single work poetry
— Appears in: Mascara Literary Review , April no. 17 2015;

— Appears in: Mascara Literary Review , April no. 17 2015;
1 Crows Cuervos i "early dawn crows", Ali Cobby Eckermann , Mario Licon (translator), 2014 single work poetry
— Appears in: Mascara Literary Review , May no. 15 2014;
1 Kami Abuela i "I walk to the south", Ali Cobby Eckermann , Mario Licon (translator), 2014 single work poetry
— Appears in: Mascara Literary Review , May no. 15 2014;
2 Letter Home i "Spring starts its slow strip-tease.", Michael Brennan , 2004 single work poetry
— Appears in: Australian Poetry Library 2004-; Unanimous Night 2008; (p. 3-4)

— Appears in: Mascara Literary Review , June no. 5 2009;
2 Letter Home i "You are close,", Michael Brennan , 2008 single work poetry
— Appears in: Unanimous Night 2008; (p. 86-87) The Turnrow Anthology of Contemporary Australian Poetry 2014; (p. 84-85)

— Appears in: Mascara Literary Review , June no. 5 2009;
2 Letter Home i "I should tell you, it's nothing like home.", Michael Brennan , 2008 single work poetry
— Appears in: Unanimous Night 2008; (p. 72-73)

— Appears in: Mascara Literary Review , June no. 5 2009;
2 Letter Home i "November already.", Michael Brennan , 2008 single work poetry
— Appears in: Unanimous Night 2008; (p. 36) The Turnrow Anthology of Contemporary Australian Poetry 2014; (p. 83)

— Appears in: Mascara Literary Review , June no. 5 2009;
1 Installations Instalaciones i "Aloof=Distante", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 67-68)
1 Song/Cancion i "Motionless Estadiza Noche Night", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 66)
1 Letter Carta i "A broken line in=Una linea quebrada", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 64-65)
1 Your Skin Tu piel i "In solitude=En soledad", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 62-63)
1 8/6/07 i "Will it be raining in El Huiribis, in Tepoztlan, in Berkeley?=Estara lloviendo en El Huiibis, en Tepoztlan, en Berkeley?", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 58-61)
1 Squall Aguaviento i "Why the alacrity of this persistent squall?=Por que tanta alacridad de este aguaviento persistente?", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 56-57)
2 A Kind of Dream Especie de sueño i "This disorder is my order.=Este desorden es mi orden.", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 52-53)

— Appears in: Ilumina : Poetry UnLimited Press Journal 2007 2007; (p. 73)
1 Ida's Dream El sueño de Ida i "Dawn is the only thing=La madrugada es lo unico", Mario Licon , 2007 single work poetry
— Appears in: Yuxtas (Back and Forth) 2007; (p. 50-51)
X